Chinese romanization |
---|
Mandarin |
Wu |
Yue |
Min |
Gan |
Hakka |
Xiang |
See also |
Simplified Wade, abbreviated SW, is a modification of the Wade–Giles romanization system for writing Standard Mandarin Chinese. It was devised by the Swedish linguist Olov Bertil Anderson (1920–1993),[1] who first published the system in 1969.[2] Simplified Wade uses tonal spelling: in other words it modifies the letters in a syllable in order to indicate tone differences. It is one of only two Mandarin romanization systems that indicate tones in such a way (the other being Gwoyeu Romatzyh). All other systems use diacritics or numbers to indicate tone.
One of the important changes that Anderson made to Wade–Giles to was to replace the apostrophe following aspirated consonants with an ⟨h⟩.[note 1] This modification, previously used in the Legge romanization, was also adopted by Joseph Needham in his Science and Civilisation in China series. The table below illustrates the spelling difference.[3]
Wade– Giles |
Simplified Wade |
Hànyǔ Pīnyīn |
IPA |
---|---|---|---|
ph | p | pʰ | |
th | t | tʰ | |
kh | k | kʰ | |
chh | q | tɕʰ | |
ch | tʂʰ | ||
tsh | c | tsʰ |
While Wade–Giles spells the initials differently before the vowel [ɹ̩] (written ŭ in WG but y in SW), Simplified Wade spells them the same as everywhere else:[4]
Wade– Giles |
Simplified Wade |
---|---|
tzŭ but tsu, tsang, etc. |
tsy like tsu, tsang, etc. |
tzTemplate:Wg-aposŭ but tsTemplate:Wg-aposu, tsTemplate:Wg-aposang, etc. |
tshy like tshu, tshang, etc. |
ssŭ but su, sang, etc. |
sy like su, sang, etc. |
Like most romanization systems for Standard Mandarin, Simplified Wade uses r for Wade–Giles j: WG jih, jê, jên, jêng, jo, jui, jung, etc., become SW ry, re, ren, reng, ro, ruei, rung, etc.[5]
All other initials are the same as in Wade–Giles.[6]
The finals of Simplified Wade differ from those of Wade–Giles in the following ways:[7]
When ü is available, it is used as in Wade–Giles. Otherwise, the following rules apply:
Both Gwoyeu Romatzyh and Simplified Wade use tonal spelling, but in two very different fashions. In Gwoyeu Romatzyh, the spelling of the tone and the spelling of the final often fuse together: WG -iao has the basic spelling -iau in GR, which becomes -yau in the 2nd tone, -eau in the 3rd tone, -iaw in the 4th tone, and remains -iau in the 1st tone – hence WG chiao1, chiao2, chiao3, chiao4 become GR jiau, jyau, jeau, jiaw. There are different rules for different cases: WG pTemplate:Wg-aposin1, pTemplate:Wg-aposin2, pTemplate:Wg-aposin3, pTemplate:Wg-aposin4 become GR pin, pyn, piin, pinn, but WG sui1, sui2, sui3, sui4 become GR suei, swei, soei, suey.
In Simplified Wade, on the other hand, the 2nd, 3rd and 4th tones are always indicated by an otherwise silent letter following the final: -v for the 2nd tone, -x for the 3rd tone, and -z for the 4th tone.[8] The spelling of the tone and the spelling of the final are always separable from each other. Simplified Wade's tonal spelling is therefore similar to the adding of a digit at the end of the syllable.
The 1st tone is always indicated by the absence of a letter following the final.[9] Examples:
First tone |
Second tone |
Third tone |
Fourth tone |
---|---|---|---|
ma | mav | max | maz |
chiao | chiaov | chiaox | chiaoz |
phin | phinv | phinx | phinz |
suei | sueiv | sueix | sueiz |
When a vertical apostrophe is used above one or more syllables, any syllable without a vertical apostrophe carries the neutral tone: Hànyǔ Pīnyīn lái le is la̍iv-le in Simplified Wade.[10]
A right apostrophe is used to indicate a syllable break in an otherwise ambiguous spelling, e.g., piʼaox for WG pi1-ao3, freeing up the spelling piaox to unambiguously mean WG piao3.[11] Due to the tone letters, this is only needed when the first syllable carries tone 1.
Original source: https://en.wikipedia.org/wiki/Simplified Wade.
Read more |