Sarah Ardizzone

From Wikipedia - Reading time: 4 min

Sarah Ardizzone (née Adams) is a literary translator, working from French to English. She has won the Marsh Award for Children's Literature in Translation two times (2005 and 2009), and the Scott-Moncrieff Prize once in 2007.

Career[edit]

Ardizzone has translated some 40 titles by writers such as Daniel Pennac, Yasmina Reza and Alexandre Dumas. She specialises in translating sharp dialogue, urban and migrant slang – ‘a world literature in French'.[1] Sarah also curates educational programmes – including Translation Nation, Translators in Schools and the Spectacular Translation Machine – and is a patron of children's world literature charity Outside In World.

Translations[edit]

  • Small Country, by Gaël Faye
  • The Little Prince (Joann Sfar's graphic novel version) – was a New York Times Notable Book of 2010[2]
  • Toby Alone, by Timothée de Fombelle – won the Marsh Award for Children's Literature in Translation 2009[3]
  • Just Like Tomorrow, by Faïza Guène – won the Scott-Moncrieff Prize 2007;[4] shortlisted for the Marsh Award for Children's Literature in Translation 2007
  • Eye of the Wolf, by Daniel Pennac – won the Marsh Award for Children's Literature in Translation 2005[5]
  • Kamo's Escape by Daniel Pennac – shortlisted for the Marsh Award for Children's Literature in Translation 2005
  • School Blues, by Daniel Pennac
  • The Rights of the Reader, by Daniel Pennac
  • Bar Balto, by Faïza Guène
  • Men Don't Cry, by Faïza Guène – won the Scott-Moncrieff Prize 2022

Prizes and awards[edit]

  • Shortlisted for 2019 Albertine Prize for Small Country[6]
  • New York Times Notable Book of 2010 for The Little Prince (Joann Sfar's graphic novel version)[2]
  • Winner of the Marsh Award for Children's Literature in Translation in 2009 for Toby Alone, by Timothée de Fombelle[3]
  • Winner of the Scott-Moncrieff Prize in 2007 for Just Like Tomorrow by Faïza Guène[4]
  • Shortlisted for the Marsh Award for Children's Literature in Translation in 2007[5]
  • Winner of the Marsh Award for Children's Literature in Translation in 2005 for Eye of the Wolf, by Daniel Pennac[5]

References[edit]

  1. ^ "Sarah Ardizzone".
  2. ^ a b "Notable Children's Books of 2010". The New York Times. 5 December 2010.
  3. ^ a b "Timothee de Fombelle: Marsh Award Winner 2009".
  4. ^ a b Lea, Richard (9 November 2007). "Raft of awards spotlight translation". The Guardian.
  5. ^ a b c "Marsh Christian Trust - Home page".
  6. ^ "Meet the Shortlisted Writers for the 2019 Albertine Prize". Literary Hub. 3 April 2019. Retrieved 3 April 2019.

External links[edit]

This article is licensed under CC BY-SA 3.0.
Original source: https://en.wikipedia.org/wiki/Sarah Ardizzone
Status: article is cached
Encyclosphere.org EncycloReader is supported by the EncyclosphereKSF