The Extreme Southern Italian[1][2][3] dialects are a set of languages spoken in Salento, Calabria, Sicily and southern Cilento with common phonetic and syntactic characteristics such as to constitute a single group. These languages derive, without exception, from Vulgar Latin but not from Tuscan; therefore it follows that the name "Italian" is a purely geographical reference.
Today, Extreme Southern Italian dialects are still spoken daily, although their use is limited to informal contexts and is mostly oral. There are examples of full literary uses with contests (mostly poetry) and theatrical performances.
The territory where the Extreme Southern dialects are found roughly traces the Byzantine territory in 9th century Italy. In this territory the spoken language was Greek, which still survives in some areas of Calabria and Salento and is known as Italiot Greek (see Greek linguistic minority of Italy).[4]
The main characteristics that the extreme southern dialects have in common, differentiating them from the rest of the southern area dialects are[6]
Sicilian vowel system, a characteristic not present, however, in many dialects of central-northern Calabria;
presence of three well perceptible final vowels in most dialects of this area: -i, -u, -a; in Cosentino and in central-southern Salento, however, the final -e is also preserved;
cacuminal or retroflex pronunciation of -DD- deriving from -LL-. This phenomenon is also found in part of Campania and Basilicata;
maintenance of voiceless occlusive consonants after the nasals: the word for "eats" will therefore be pronounced mancia and not mangia. However, this phenomenon is absent in Cosentino;
absence of apocopated infinitives spread from the Upper Mezzogiorno to Tuscany (therefore one has cantare or cantari and not cantà). Also in this respect the Cosentino dialect is an exception;
use of the preterite with endings similar to the Italian remote past and the non-distinction between past perfect and past past; however, this phenomenon is absent in central-northern Calabria (north of the Lamezia Terme-Sersale-Crotone line).
Gerhard Rohlfs, Dizionario dialettale delle tre Calabrie. Milano-Halle, 1932-1939.
Gerhard Rohlfs, Vocabolario supplementare dei dialetti delle Tre Calabrie (che comprende il dialetto greco-calabro di Bova) con repertorio toponomastico. Verl. d. Bayer. Akad. d. Wiss., München, 2 volumi, 1966-1967
Gerhard Rohlfs, Vocabolario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto). Verl. d. Bayer. Akad. d. Wiss., München, 2 volumi (1956-1957) e 1 suppl. (1961)
Gerhard Rohlfs, Supplemento ai vocabolari siciliani. Verlag der Bayer, München, Akad. d. Wiss., 1977
Gerhard Rohlfs, Historische Sprachschichten im modernen Sizilien. Verlag der Bayer, München, Akad. d. Wiss., 1975
Gerhard Rohlfs, Studi linguistici sulla Lucania e sul Cilento. Congedo Editore, Galatina, 1988 (translation by Elda Morlicchio, Atti e memorie N. 3, Università degli Studi della Basilicata).
Gerhard Rohlfs, Mundarten und Griechentum des Cilento, in Zeitschrift für Romanische Philologie, 57, 1937, pp. 421– 461