This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
The earliest historical linguistic evidence of the spoken Chinese language dates back approximately 4500 years,[1] while examples of the writing system that would become written Chinese are attested in a body of inscriptions made on bronze vessels and oracle bones during the Late Shang period (c. 1250 – 1050 BCE),[2][3] with the very oldest dated to c. 1200 BCE.[4]
The oldest attested written Chinese—comprising the oracle bone inscriptions made during the 13th century BCE by the Shang dynasty royal house in modern Anyang, Henan—is also the earliest direct evidence of the Sinitic languages. Most experts agree that Sinitic languages share a common ancestor with the Tibeto-Burman languages, forming the primary Sino-Tibetan family. However, the precise placement of Sinitic within Sino-Tibetan is a matter of debate.[6] Reconstructing the common ancestor of all Sino-Tibetan languages, known as Proto-Sino-Tibetan—a language last spoken thousands of years before the historical record—has been challenging. Even though Chinese characters are logographs that do not encode the sounds of speech directly, written Chinese allows for the partial reconstruction of how ancient forms of the language sounded. No such evidence exists for earlier stages, including where Sinitic would have split from other branches of Sino-Tibetan.[7] There are several reasons that the comparative method conventionally used in historical linguistics has had limited success in reconstructing the history of Sino-Tibetan compared to the results achieved with other major language families like Indo-European:[8]
Old Chinese, sometimes known as "Archaic Chinese", is ancestral to all current Chinese languages. The first known use of the Chinese writing system is divinatory inscriptions into tortoise shells and oracle bones during the Shang dynasty (1766–1122 BCE). During the first half of the Zhou dynasty (1122–256 BCE), writing descended from the Shang is found texts including inscriptions on bronze artefacts, the Classic of Poetry, the history of the Book of Documents, and portions of the I Ching. Phonetic elements found in the majority of Chinese characters also provide hints to their Old Chinese pronunciations, as do the pronunciations of borrowed Chinese characters in Japanese, Korean, and Vietnamese.[citation needed] Old Chinese was not wholly uninflected. It possessed a rich sound system in which aspiration or rough breathing differentiated the consonants, but was probably still without tones. Work on reconstructing Old Chinese started with Qing dynasty philologists.[citation needed]
Words in Old Chinese were generally monosyllabic; as such, each character denoted an independent word.[9] Affixes could be added to form a new word, which was often written with the same single character. In many cases, the pronunciations then diverged due to the systematic sound changes caused by the affixes. For example, many modern readings reflect the departing tone present in Middle Chinese, which many scholars now believe is a reflex of a derivational suffix /*-s/ that served a range of semantic functions in Old Chinese. This is possibly the only example of inflectional morphology extant in what was otherwise an analytic language:[10][11]
Character | OC[α] | MC[β] | mod. | Gloss | ||
---|---|---|---|---|---|---|
傳[12] | *drjon | → | drjwen' | → | 'to transmit' | |
*drjons | → | drjwenH | → | 'a record' | ||
磨[12] | *maj | → | ma | → | 'to grind' | |
*majs | → | maH | → | 'grindstone' | ||
宿[13] | *sjuk | → | sjuwk | → | 'to stay overnight' | |
*sjuks | → | sjuwH | → | 'celestial mansion' | ||
説[14] | *hljot | → | sywet | → | 'speak' | |
*hljots | → | sywejH | → | 'exhort' |
Another common sound change occurred between voiced and voiceless initials, though the phonemic voicing distinction has disappeared in most modern varieties. This is believed to reflect an Old Chinese de-transitivising prefix, but scholars disagree on whether the voiced or voiceless form reflects the original root. Each pair of examples below reflects two words of opposite transitivity.[citation needed]
Character | OC[α] | MC[β] | mod. | Gloss | ||
---|---|---|---|---|---|---|
見[15] | *kens | → | kenH | → | 'to see' | |
*gens | → | henH | → | 'to appear' | ||
敗[15] | *prats | → | pæjH | → | [a] | 'to defeat' |
*brats | → | bæjH | → | 'to be defeated' | ||
折[16] | *tjat | → | tsyet | → | 'to bend' | |
*djat | → | dzyet | → | 'to be broken by bending' |
Middle Chinese was a form of Chinese used during the Sui, Tang, and Song dynasties between the 4th and 10th centuries. It can be divided into two periods: Early Middle Chinese is documented in the Qieyun (601), the first rime dictionary, and a later revision in the Guangyun (1008). Late Middle Chinese is reflected by rime tables such as the Yunjing. The evidence for the pronunciation of Middle Chinese comes from several sources: modern dialect variations, rime dictionaries, foreign transliterations, rime tables constructed by ancient Chinese philologists to summarize the phonetic system, and Chinese phonetic translations of foreign words.
The development of Chinese has been complex. The prevalence of Mandarin throughout northern China is due in part to the open plains of northern China, in contrast to the mountains and rivers of southern China that enabled greater linguistic diversity.[citation needed] Moreover, Mandarin, called Guanhua ('officials' speech') was at first based on the Nanjing dialect, and became the dominant vernacular in northern China during the early Qing. It was gradually challenged by the variety used by scholar-officials of Beijing. In the 17th century, the Qing began setting up orthoepy academies to conform pronunciation to the Beijing standard, but had little success.[citation needed]
During the late 19th century, the Beijing dialect finally replaced the Nanjing dialect in the imperial court. For the general population, although varieties of Mandarin were already widely spoken in China, a single standard of Mandarin did not exist. Non-Mandarin speakers in southern China continued to use their local varieties in most aspects of life. The area where the new Beijing court dialect was used was thus fairly limited.[citation needed]
This situation changed with the creation of an elementary school education system committed to teaching Standard Chinese in both mainland China and Taiwan, but not Hong Kong or Macau. At the time that it was being widely introduced in these places, the British colony of Hong Kong did not use it at all. In Hong Kong, Macau, Guangdong and parts of Guangxi, Cantonese remains the everyday language used in business and education. The Chinese language has adopted a wide array of foreign words, which have been adapted to Chinese dialects and pronunciation, referred to as the sinification of foreign words.[citation needed]
After the establishment of the Kuomintang (KMT), the 1913 Commission on the Unification of Pronunciation planned to use Guanhua as the basis of a national dialect, redubbing it as Guoyu ('national language').[17] Continuing previous policies, the People's Republic of China sought to further standardize a common language, now dubbed Standard Chinese, for national and political unity. The "Decision of the Chinese Communist Party Central Committee and State Council Concerning Elimination of Illiteracy" of March 1956 solidified the Communist Party's plans to reform the country's traditional characters to a simplified writing system to improve literacy.[18]
Besides the standard writing systems promoted by the government, no other written form of Chinese has seen widespread use to an extent comparable to that of Standard Chinese.[19]