Malayalam is one of the Dravidian languages and has an agglutinative grammar. The word order is generally subject–object–verb, although other orders are often employed for reasons such as emphasis. Nouns are inflected for case and number, whilst verbs are conjugated for tense, mood, and causativity (and also in archaic language for person, gender, number, and polarity). Malayalam adjectives, adverbs, postpositions, and conjunctions do not undergo any inflection; they are invariant.
The declensional paradigms for some common nouns and pronouns are given below. As Malayalam is an agglutinative language, it is difficult to delineate the cases strictly and determine how many there are, although seven or eight is the generally accepted number. Alveolar plosives and nasals (although the modern Malayalam script does not distinguish the latter from the dental nasal) are marked with a macron below, following the convention of the National Library at Kolkata romanization.
There are three persons – first, second, and third. The first person has three forms – singular, inclusive plural (i.e. speaker, listener, and possibly others), and exclusive plural (i.e. speaker and others, but not the listener). The second person has three forms – singular informal, singular formal and plural. Of these, the singular formal and, plural forms are similar. A fourth form ('respectful' or 'official') is sometimes used in certain official documents and announcements.
The third person has eight forms – proximal and distal forms of singular masculine, singular feminine, singular neutral and plural. The masculine and feminine genders are used for humans and anthropomorphised non-humans. Non-living objects, plants and most animals take the neutral gender. The plural form is used for multiple objects of any gender. The plural form can also be used for a single person to show respect or because the gender is unknown or irrelevant.
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
1st person | Exclusive | ഞാൻ ñān̠ I |
ഞങ്ങൾ ñaṅṅaḷ we | |
Inclusive | നാം nām / / നമ്മൾ nammaḷ we | |||
2nd person | Informal | നീ nī you |
നിങ്ങൾ niṅṅaḷ you (all) | |
Formal | നിങ്ങൾ niṅṅaḷ you | |||
'Respectful' / 'Official' | താങ്കൾ tāṅkaḷ you | |||
3rd person | Proximal | Masculine | ഇവൻ ivan̠ (this) he |
ഇവർ ivar̠ (this) they |
Feminine | ഇവൾ ivaḷ (this) she | |||
Neutral | ഇത് itŭ (this) it |
ഇവ iva (this) these | ||
Distal | Masculine | അവൻ avan̠ (that) he |
അവർ avar̠ (that) they | |
Feminine | അവൾ avaḷ (that) she | |||
Neutral | അത് atŭ (that) it |
അവ ava (that) those |
Vocative forms are given in parentheses after the nominative, as the only pronominal vocatives that are used are the third person ones, which only occur in compounds.
Case
വിഭക്തി |
1st person | 2nd person | 3rd person (distal)[note 1] | |||
---|---|---|---|---|---|---|
informal | formal | masculine | feminine | neutral | ||
Nominative
നിർദ്ദേശിക |
ഞാൻ
ñāṉ |
നീ
nī |
നിങ്ങൾ
niṅṅaḷ |
അവൻ
avaṉ (voc. avaṉē) |
അവൾ
avaḷ (voc. avaḷē) |
അത്
atŭ (voc. atiṉē) |
Accusative
പ്രതിഗ്രാഹിക |
എന്നെ
eṉṉe |
നിന്നെ
niṉṉe |
നിങ്ങളെ
niṅṅaḷe |
അവനെ
avaṉe |
അവളെ
avaḷe |
അതിനെ
atiṉe |
Genitive
സംബന്ധിക |
എന്റെ/എൻ/എന്നുടെ
eṉṯe/eṉ/eṉṉuṭe |
നിന്റെ/നിൻ/നിന്നുടെ
niṉṯe/niṉ/niṉṉuṭe |
നിങ്ങളുടെ
niṅṅaḷuṭe |
അവന്റെ/അവനുടെ
avaṉṯe/avaṉuṭe |
അവളുടെ
avaḷuṭe |
അതിന്റെ
atiṉṯe |
Dative
ഉദ്ദേശിക |
എനിക്ക്
eṉikkŭ |
നിനക്ക്
niṉakkŭ |
നിങ്ങൾക്ക്
niṅṅaḷkkŭ |
അവന്
avaṉŭ |
അവൾക്ക്
avaḷkkŭ |
അതിന്
atiṉŭ |
Instrumental
പ്രായോജിക |
എന്നാൽ
eṉṉāl |
നിന്നാൽ
niṉṉāl |
നിങ്ങളാൽ
niṅṅaḷāl |
അവനാൽ
avaṉāl |
അവളാൽ
avaḷāl |
അതിനാൽ
atiṉāl |
Locative
ആധാരിക |
എന്നിൽ
eṉṉil |
നിന്നിൽ
niṉṉil |
നിങ്ങളിൽ
niṅṅaḷil |
അവനിൽ
avaṉil |
അവളിൽ
avaḷil |
അതിൽ
atil |
Sociative
സംയോജിക |
എന്നോട്
eṉṉōṭŭ |
നിന്നോട്
niṉṉōṭŭ |
നിങ്ങളോട്
niṅṅaḷōṭŭ |
അവനോട്
avaṉōṭŭ |
അവളോട്
avaḷōṭŭ |
അതിനോട്
atiṉōtŭ |
Notes:
|
Case
വിഭക്തി |
1st person | 2nd person | 3rd person | |
---|---|---|---|---|
exclusive | inclusive | |||
Nominative
നിർദ്ദേശിക |
ഞങ്ങൾ
ñaṅṅaḷ |
നാം/നമ്മൾ
nām/nammaḷ |
നിങ്ങൾ
niṅṅaḷ |
അവർ
avaṟ (voc. avarē) |
Accusative
പ്രതിഗ്രാഹിക |
ഞങ്ങളെ
ñaṅṅaḷe |
നമ്മളെ
nammaḷe |
നിങ്ങളെ
niṅṅaḷe |
അവരെ
avare |
Genitive
സംബന്ധിക |
ഞങ്ങളുടെ/ഞങ്ങുടെ
ñaṅṅaḷuṭe/ñaṅṅuṭe |
നമ്മളുടെ/നമ്മുടെ
nammaḷuṭe/nammuṭe |
നിങ്ങളുടെ
niṅṅaḷuṭe |
അവരുടെ
avaruṭe |
Dative
ഉദ്ദേശിക |
ഞങ്ങൾക്ക്
ñaṅṅaḷkkŭ |
നമ്മൾക്ക്/നമുക്ക്
nammaḷkkŭ/namukkŭ |
നിങ്ങൾക്ക്
niṅṅaḷkkŭ |
അവർക്ക്
avaṟkkŭ |
Instrumental
പ്രായോജിക |
ഞങ്ങളാൽ
ñaṅṅaḷāl |
നമ്മളാൽ
nammaḷāl |
നിങ്ങളാൽ
niṅṅaḷāl |
അവരാൽ
avarāl |
Locative
ആധാരിക |
ഞങ്ങളിൽ
ñaṅṅaḷil |
നമ്മളിൽ
nammaḷil |
നിങ്ങളിൽ
niṅṅaḷil |
അവരിൽ
avaril |
Sociative
സംയോജിക |
ഞങ്ങളോട്
ñaṅṅaḷōṭŭ |
നമ്മളോട്
nammaḷōṭŭ |
നിങ്ങളോട്
niṅṅaḷōṭŭ |
അവരോട്
avarōṭŭ |
The mnemonic 'നിപ്രസം ഉപ്രസം ആ' created by combining the first sounds of the case names is used.
The suffix -കൾ (-kaḷ), which changes to -ങ്ങൾ (-ṅṅaḷ) when the nouns ends in -അം (-aṁ), is the most common suffix for denoting plural nouns. It is used by all inanimate nouns, concrete or abstract, and most animate, non-gendered nouns. Two other suffixes, -മാർ (-māṟ) and അർ (-aṟ), are used exclusively by a few animate nouns. All suffixes follow the sandhi (സന്ധി) rules where applicable, and are not used when preceded by numeral adjectives. The following are a few examples.
Word | Singular | Plural |
---|---|---|
book | പുസ്തകം (pustakaṁ) | പുസ്തകങ്ങൾ (pustakaṅṅaḷ) |
umbrella | കുട (kuṭa) | കുടകൾ (kuṭakaḷ) |
child | കുട്ടി (kuṭṭi) | കുട്ടികൾ (kuṭṭikaḷ) |
dog | നായ (nāya) | നായ്ക്കൾ/നായകൾ
(nāykkaḷ/nāyakaḷ) |
mother | അമ്മ (amma) | അമ്മമാർ (ammamāṟ) |
human | മനുഷ്യൻ (manuṣyaṉ) | മനുഷ്യർ (manuṣyaṟ) |
fish | മീൻ (mīṉ) | മീനുകൾ (mīṉukaḷ) |
The following are examples of some of the most common declensional patterns.
Word | tree | elephant | human | dog | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Case | Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural |
Nominative | maram | maraṅṅaḷ | āṉa | āṉakaḷ | maṉuṣyaṉ | maṉuṣyaṟ | paṭṭi | paṭṭikaḷ |
Vocative | maramē | maraṅṅaḷē | āṉē | āṉakaḷē | maṉuṣyā | maṉuṣyarē | paṭṭī | paṭṭikaḷē |
Accusative | marattiṉe | maraṅṅaḷe | āṉaye | āṉakaḷe | maṉuṣyaṉe | maṉuṣyare | paṭṭiye | paṭṭikaḷe |
Genitive | marattiṉṯe | maraṅṅaḷuṭe | āṉayuṭe | āṉakaḷuṭe | maṉuṣyaṉṯe | maṉuṣyaruṭe | paṭṭiyuṭe | paṭṭikaḷuṭe |
Dative | marattiṉŭ | maraṅṅaḷkkŭ | āṉaykkŭ | āṉakaḷkku | maṉuṣyaṉŭ | maṉuṣyaṟkkŭ | paṭṭikkŭ | paṭṭikaḷkku |
Instrumental | marattāl | maraṅṅaḷāl | āṉayāl | āṉakaḷāl | maṉuṣyaṉāl | maṉuṣyarāl | paṭṭiyāl | paṭṭikaḷāl |
Locative | marattil | maraṅṅaḷil | āṉayil | āṉakaḷil | maṉuṣyaṉil | maṉuṣyaril | paṭṭiyil | paṭṭikaḷil |
Sociative | marattōṭŭ | maraṅṅaḷōṭŭ | āṉayōṭŭ | āṉakaḷōṭŭ | maṉuṣyaṉōṭŭ | maṉuṣyarōṭŭ | paṭṭiyōṭŭ | paṭṭikaḷōṭŭ |
Malayalam is thought to have no semantic category for adjectives, and instead relies heavily on using participial relative clauses for modifying nouns.[1] There are two classes of words that typically act as adjectives.[2]
Inflection of Malayalam verbs occurs for tense, aspect, and mode (TAM), and not for number (plurality) or gender. The dictionary form of verbs typically have the ending -ഉക (-uka), although some verbs have the ending ഇക (-ika) too.[3]
Broadly, there are three tenses in Malayalam language: present, past and future. Verb forms in different tenses are created by either simply replacing the citation form ending (for present and future tense), or by suffixing the verb stem (obtained by removing the citation form ending and the preceding consonant) with a special marker depending on the class of the verb (for past tense).
The present tense is formed by replacing the citation form ending with -ഉന്നു (-unnu). For example, the present tense form of പറയുക (paṟayuka, 'to say') is പറയുന്നു (paṟayunnu).
The future tense is formed by replacing the citation form ending with -ഉം (-um). For example, the future tense form of നടക്കുക (naṭakkuka, 'to walk') is നടക്കും (naṭakkum).
For most verbs the marker -ഇ (-i) (or യി, (-yi) if the verb stem ends in a vowel) is added to the verb stem to create the past tense form, but other verb classes have different rules. A non-exhaustive list of the rules for different classes, as well as some exceptions, is given below.
Verb conjugations for the verb "പോകുക" (pōkuka, to go) based on the commonly recognized aspects in Malayalam are given below.[4] The past tense marker in this case is -ഇ (-i).
Past | Present | Future | |
---|---|---|---|
Simple | പോയി pōyi |
പോകുന്നു pōkunnu |
പോകും pōkum |
Continuous | പോവുകയായിരുന്നു pōvukayāyirunnu |
പോവുകയാണ് pōvukayāṇŭ |
പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കും pōyikkoṇṭirikkum |
Perfect | പോയിട്ടുണ്ടായിരുന്നു pōyiṭṭuṇṭāyirunnu |
പോയിട്ടുണ്ട് pōyiṭṭuṇṭŭ |
പോയിട്ടുണ്ടാകും pōyiṭṭuṇṭākum |
Perfect continuous | പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു pōyikkoṇṭirikkunnuṇṭāyirunnu |
പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട് pōyikkoṇṭirikkunnuṇṭŭ |
പോയിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ടാകും pōyikkoṇṭirikkunnuṇṭākum |
Habitual | പോകാറുണ്ടായിരുന്നു pōkāṟuṇṭāyirunnu |
പോകാറുണ്ട് pōkāṟuṇṭŭ |
– |
Malayalam employs two defective verbs as its copulas. The first, -ആക് (ākŭ), is the plain equative copula. The second, -ഉണ്ട് (uṇṭŭ), is the locative copula and also used to indicate possession (with the subject/possessor in the dative case). These verbs change forms in different tenses and are usually suffixed to the noun phrases that are specified by the copula. The table below lists some examples.
Example | Notes |
---|---|
Equative | |
അവൻ avaṉ സന്തുഷ്ടനാണ് santuṣṭaṉāṇŭ He is happy |
Present tense form of ആക് is ആണ് (āṇŭ) |
അവൻ avaṉ സന്തുഷ്ടനായിരുന്നു santuṣṭaṉāyirunnu He was happy |
Past tense form of ആക് is ആയിരുന്നു (āyirunnu) |
അവൻ avaṉ സന്തുഷ്ടനാകും santuṣṭaṉākuṁ He will be happy |
Future tense form of ആക് is അകും (ākuṁ) |
Locative | |
അവൻ avaṉ വീട്ടിലുണ്ട് vīṭṭiluṇṭŭ He is in the house |
ഉണ്ട് stays the same in the present tense |
അവൻ avaṉ വീട്ടിൽ vīṭṭil ഉണ്ടായിരുന്നു uṇṭāyirunnu He was in the house |
Past tense form of ഉണ്ട് is ഉണ്ടായിരുന്നു (uṇṭāyirunnu) |
അവൻ avaṉ വീട്ടിൽ vīṭṭil ഉണ്ടാകും uṇṭākuṁ He will be in the house |
Future tense form of ഉണ്ട് is ഉണ്ടാകും (uṇṭākuṁ) |
Possessive | |
അവൾക്ക് avaḷkkŭ ഒരു oru പുസ്തകമുണ്ട് pustakamuṇṭŭ She has a book |
|
അവൾക്ക് avaḷkkŭ ഒരു oru പുസ്തകം pustakaṁ ഉണ്ടായിരുന്നു uṇṭāyirunnu She had a book |
|
അവൾക്ക് avaḷkkŭ ഒരു oru പുസ്തകം pustakaṁ ഉണ്ടാകും uṇṭākuṁ She will have a book |
Standard negation is expressed through the use of the negative particle/suffix -ഇല്ല (-illa, literally "no"), regardless of tense.[5] The equative copula -ആക്, however, is negated by the negative suffix -അല്ല (-alla) in the present tense; in all other tenses -ഇല്ല is used. When these particles are suffixed to their corresponding noun phrases, sandhi (സന്ധി) rules must be obeyed.
Example | Notes |
---|---|
അവൻ avaṉ സന്തുഷ്ടനല്ല santuṣṭaṉalla He is not happy |
Equative copula negated by -അല്ല (-alla) in the present tense |
അവൻ avaṉ സന്തുഷ്ടനായിരുന്നില്ല santuṣṭaṉāyirunnilla He was not happy |
Equative copula negated by -ഇല്ല (-illa) in any tense other than the present tense |
അവൾക്ക് avaḷkkŭ ഒരു oru പുസ്തകമില്ല pustakamilla She does not have a book |
All other negations use -ഇല്ല (-illa) |
അവൾ avaḷ പോകുന്നില്ല pōkunnilla She is not going | |
അവർ avaṟ ഇവിടെയില്ല iviṭeyilla They are not here |
Malayalam is an agglutinative language, and words can be joined in many ways. These ways are called sandhi (literally 'junction'). There are basically two genres of Sandhi used in Malayalam – one group unique to Malayalam (based originally on Old Tamil phonological rules, and in essence common with Tamil), and the other one common with Sanskrit. Thus, we have the "Malayāḷa Sandhi" and "Saṁskr̥ta Sandhi".
There are basically four Sandhi types unique to Malayalam – the "lōpa sandhi", "dvitva sandhi", "āgama sandhi" and "ādēśa sandhi".
The Lopa sandhi occurs when the varna (vowel) at the end of a word is lost when it merges with another word. In most cases, the varna is the "samvr̥tōkāram". (the "closed u sound").
കണ്ട്
kaṇṭŭ
+
+
ഇല്ല
illa
=
=
കണ്ടില്ല
kaṇṭilla
അത്
atŭ
+
+
ആയത്
āyatŭ
=
=
അതായത്
atāyatŭ
In Malayalam, gemination is more in tense consonants and less in lax consonants. When two words combine in which the first is the qualifier and the qualified, the tense consonant initial to the second word geminates.
പോയി
pōyi
+
+
പറഞ്ഞു
paṟaññu
=
=
പോയിപ്പറഞ്ഞു
pōyippaṟaññu
മര
mara
+
+
കൊമ്പ്
kombŭ
=
=
മരക്കൊമ്പ്
marakkombŭ
എന്നെ
eṉṉe
+
+
കുറിച്ച്
kuṟiccŭ
=
=
എന്നെക്കുറിച്ച്
eṉṉekkuṟiccŭ
When two vowels undergo Sandhi, a consonant ("y" or "v") is added to avoid the pronunciation difficulty.
വഴി
vaḻi
+
+
അമ്പലം
ampalam
=
=
വഴിയമ്പലം
vaḻiyampalam.
പൊതു
potu
+
+
ആയി
āyi
=
=
പൊതുവായി
potuvāyi
In this Sandhi, one letter is substituted by another during concatenation.
വിൺ
viṇ
+
+
തലം
talam
=
=
വിണ്ടലം
viṇṭalam
(t replaced by ṭ)
കൺ
kaṇ
+
+
നീര്
nīrŭ
=
=
കണ്ണീര്
kaṇṇīrŭ
(n replaced by ṇ)
This sandhi also includes Sanskrit Sandhi forms like vi + samam = viṣamam.
These Sandhi rules are basically inherited from Sanskrit, and are used in conjunction with Sanskrit vocabulary which forms approximately 60% of Modern Standard Malayalam (the entire Sanskrit vocabulary is also usable with appropriate changes).[6][7] The rules like savarṇadīrgha sandhi, yaṇ sandhi, guṇa sandhi, vr̥ddhi sandhi and visarga sandhis are used without changes.
All the Sanskrit samāsa rules are adapted to Malayalam compounds. In Malayalam, the tatpuruṣa compounds are classified according to the vibhakti they are based on, during compounding. The "alaṅkāraṁ" is also used to classify tatpuruṣa compounds. There are 4 types of samasam: 1) āvyayi bhavaṉ, 2) tatpuruṣa, 3) dvandaṉ, and 4) bahuvr̥hi.
The vr̥ttaṁ consists of metres of Malayalam prosody. Like Sandhi, there are specific vr̥ttaṁs unique to Malayalam apart from the metres common with Sanskrit. As in case of Sandhi, the Malayalam vrittams are also named in Sanskrit.
Alaṅkāraṁ or "ornamentation" is also based on Sanskritic grammarian classification. It consists of the different figures of speech used in Malayalam poetry. Being successor to Sanskrit and Maṇipravāḷam, most of Sanskrit alankaras are used in Malayalam. Thus, the common figures of speech in poems are rūpakaṁ, utprēkṣā, upamā etc.
When words are adopted from Sanskrit, their endings are usually changed to conform to Malayalam norms:
Media related to Malayalam grammar at Wikimedia Commons