Palatalization in the Romance languages encompasses various historical sound changes which caused consonants to develop a palatal articulation or secondary articulation, as well as certain further developments such as affrication.[a] It resulted in the creation of several consonants that had not existed in Classical Latin, such as the Italian [t͡s d͡z ʃ t͡ʃ d͡ʒ ɲ ʎ].
Certain types of palatalization affected all Romance languages, and were in some cases discernible in Late Latin, while others affected only a subset of languages and are only known from later evidence. Palatalization was not a single event but rather occurred multiple times in the development of Romance, in different places and in different ways.
Palatalization strictly speaking refers either to a change in a consonant's place of articulation, such as when the alveolar nasal [n] develops to a palatal nasal [ɲ], or to a change in secondary articulation, such as when [n] develops to [nʲ] (still alveolar but with the tongue body lifted towards the palate).
In Romance linguistics, palatalization is also loosely used to refer to certain sound-changes that are assumed to have followed from 'true' palatalization. For instance, the development from the Latin [d] in HORDEUM[b] to the Italian [d͡z] in orzo is referred to as 'palatalization', despite the resulting [d͡z] not being a palatal sound, because intermediate stages like *[dʲ], *[d͡zʲ] may be inferred.
The Latin front vowels /e i/ developed into a palatal approximant [j] when they were unstressed and followed by another vowel. This occurred regularly by Late Latin.[1] The resulting [j] could then palatalize a preceding consonant. Whether this is best modelled as allophonic (/Cj/ [Cʲ]) or phonemic (/Cʲ/) is a matter of scholarly disagreement.[2] This article uses the representation /Cj/.
In addition to palatalization, /j/ often geminated preceding consonants.[3] For example FILIUS and VINEA can be reconstructed as developing the pronunciations [ˈfiːl.ljus] and [ˈwiːn.nja], which may have been a means of resolving the "unnatural" syllabifications [l.j] and [n.j].[3] In any case every /Cj/ sequence other than /sj/ shows some evidence of lengthening in Romance.[4]
Palatalization of /Cj/ may have occurred in more than one wave. This has been argued on the grounds that in Western Romance the vowels /ɛ ɔ/ were not affected by metaphony if followed by original /tj kj/ but were affected if followed by other /Cj/ sequences. The implication is that original /tj kj/ had lost their palatal element by the time metaphony began to operate. Compare French outcomes like force < *[ˈfɔrtsa] < FORTIA (without metaphony) versus hui < *[ˈu̯oje] < HODIE (with metaphony).[5]
Palatalization of /Cj/ may have occurred later (and independently) in Balkan Romance than elsewhere. This has been argued on the grounds that languages like Romanian show the same outcomes for consonants followed by primary /j/ (from Late Latin), secondary /j/ (from later diphthongization), and the vowel /i/. Compare Romanian outcomes like puţ < PUTEUM, ţară < *[ˈtjɛrra] < TERRAM, and subţire < SUBTILEM.[6]
Evidence of the palatalization of /tj kj/ appears as early as the 2nd–3rd centuries AD in the form of spelling mistakes interchanging ⟨ti⟩ and ⟨ci⟩ before a following vowel, as in ⟨TRIBUNITIAE⟩ for TRIBUNICIAE. This is assumed to reflect the development of /k/ in this environment to [c].[7]
The affrication of /tj/ can also be dated to the 2nd–3rd centuries AD.[7] The evidence includes inscriptional use of ⟨tsi⟩ or ⟨tz⟩ in place of ⟨ti⟩[8] and commentary by grammarians from the late 4th century onwards about the pronunciation of words spelled with ⟨ti⟩ + vowel. The latter include Consentius (5th century), Servius, Pompeius (5th–6th century), Papirius (probably the same as Papirianus, ca. late 4th to early 6th century), and Isidore (7th century).[9]
The affrication of /kj/ seems to have occurred at a later date than that of /tj/,[10] possibly as late as the 6th–7th centuries AD.[7] Non-affricated reflexes of /kj/ are found in some borrowings into West Germanic, for instance the Old High German echol and Old Saxon ekil 'steel' < ACIARIUM, Middle High German bracke 'wooden beam' < BRACHIUM, and Old Saxon wikkia 'vetch' < VICIAM.[11] Borrowings into Albanian show a palatal stop /c/ (spelt ⟨q⟩) as the outcome of both Latin /kj/ and /k/ before front vowels, whereas /tj/ yields Albanian /s/ or sometimes /t͡s/. Examples include faqe 'cheek' < FACIEM 'face'; kumerq 'toll, duty' < COMMERCIUM 'trade'; pus 'well, fountain' < PUTEUM 'well'; and mars 'March' < MARTIUM 'March'.[12] Evidence for affrication of /kj/ includes the spelling ⟨JUDIGSIUM⟩ for IUDICIUM, which can be dated to the sixth century.[13] Procopius, writing in Greek circa 553-555, uses the spellings Μουτζιανικάστελλον (Moutzianikástellon) for MUCIANI CASTELLUM and Λούτζολο (Loútzolo) for LUCIOLUM (De Aedificiis 4.4.3), which suggests that Latin /kj/ had developed to an affricate. On the other hand he writes ⟨κ⟩ for Latin C before a front vowel, as in Μαρκελλιανά (Markellianá) for MARCELLIANA, which suggests that at the time /k/ was not affricated in that context.[14]
All Romance languages reflect the palatalization of Latin /tj kj/, which can be reconstructed as developing into affricates and later, in some languages, into fricatives.[4]
In Tuscan, Corsican, and some Rhaeto-Romance languages, the outcomes of /tj/ are more anterior (alveolar) affricates than the outcomes of /kj/, whereas in other varieties of Romance, the outcomes of /tj kj/ share the same place of articulation.[7]
In Romanian, /tj kj/ yield [t͡s] and sometimes [t͡ʃ].[6] According to researcher Maria Iliescu the different outcomes in Romanian diverged as such: /tj kj/ followed by /a/ and /o/ or /u/ in final position resulted in [t͡s] (braț < BRACCHIUM), while /tj kj/ followed by /o/ or /u/ in non-final position resulted in [t͡ʃ] (picior < PETIOLUS).[15]
In Sardinia and Southern Italy the original outcome of /tj kj/ can be reconstructed as [t͡s] or [tt͡s].[16]
There are competing explanations for the Western Romance outcome [t͡s] for /kj/ (and likewise for /k/ before front vowels).[7] One is that the initial result was [t͡ʃ][7] (or [tt͡ʃ])[17] which later depalatalized to [t͡s].[18] (That this process necessarily implies a [t͡ʃ] stage is disputed.[4]) Another is that the /k/ in /kj/ palatalized to [c] and then the sequence was reidentified as /tj/, which then affricated to [t͡s].[7]
In Western Romance, intervocalic /kj/ typically has a voiceless outcome (which implies that it was initially geminated[19][c]) whereas intervocalic /tj/ can have a voiced outcome.[20] This contrast in voicing is assumed to result from the earlier palatalization of /tj/ compared to /kj/.[4] However, intervocalic /tj/ can alternatively show a voiceless outcome identical to that of /ttj/[20] or /kj/. There are several proposed explanations for the divergent outcomes of intervocalic /tj/ in Western Romance languages. One is that /tj/ geminated to /ttj/ only in certain words,[8] with Catalan plaça for example reflecting *plattea[19] < PLATEAM. Another is that the voiceless outcomes resulted from early confusion between /tj/ and /kj/,[21] perhaps at a time when [tʲ] or [c] was a potential realization of either sequence.
The voiced outcome normally associated with /tj/ is sometimes found in words that originally had intervocalic /kj/, such as Portuguese juízo < JUDICIUM and Galiza < GALLAECIAM.[22]
Branch | Language | tj | kj |
---|---|---|---|
Sardinian | Campidanese~Central Sardinian~Logudorese | t͡ːs~θː~tː | |
Western Romance | West/North Friulian | t͡ʃ | |
East Friulian | s | ||
Fassan | t͡s | t͡ʃ | |
Comelican | ð/θ | θ | |
Livinallonghese | t͡s | t͡ʃ | |
Surselvan, Sutselvan, Surmiran, Engadinian | t͡s | t͡ʃ | |
Venetian[24] | (t)s~θ | (t)s~θ | |
Ligurian | s (t͡s) | ||
Lombard | s | s/ʃ | |
Picard | ʃ | ||
French | jz | s | |
Franco-Provençal | z (ʒ, θ) | s (ʃ, θ) | |
Auvergnat, Occitan | z | s | |
Catalan | z/ð[d] | s | |
Spanish | θ[e] | ||
Portuguese | z | s | |
Others | Romanian | t͡s (t͡ʃ) | |
Vegliote | s | ||
Calabrese | t͡ːs | ||
Tuscan and Corsican | t͡ːs | t͡ːʃ |
When preceded by a consonant, /tj/ remained voiceless in Western Romance.[25] The development of /stj/ to [ʃʃ] in Tuscan likely proceeded via an intermediate stage of *[ʃt͡ʃ].[26]
Language | stj, skj | ptj, ktj, ttj, kkj | (n, r, l) + tj, kj |
---|---|---|---|
Tuscan | ʃː | (t͡ːs, t͡ːʃ) | (t͡s, t͡ʃ) |
French | js[27] | s[28] | s[28] |
Old Spanish | t͡s | t͡s[29] | t͡s[29] |
Intervocalically, the sequences /dj ɡj/ could both merge with /j/ in an early type of lenition.[3][f] Among the first examples of this is the spelling ⟨AIUTOR⟩ for ADIUTOR in the graffiti of Pompeii.[30] /-dj-/ could either participate in this merger or survive long enough to develop in parallel with /tj/.[3]
The outcomes in many Romance languages are often explained by reconstructing a stage where /dj ɡj/ in general (as well as /ɡ/ before a front vowel) merged with /j/[31] which then underwent fortition[32] (especially at the start of a word or morpheme), often yielding an affricate like [d͡ʒ]. Some inscriptions show interchange between the spellings ⟨I Z ZI DI⟩, as in ⟨ZIACONUS⟩ for diaconus 'deacon' or ⟨OZE⟩ for hodie 'today'.[33]
Evidence for the fortition of original /j/ includes ⟨ZERAX⟩ for Hierax and ⟨ZANVARIO⟩ for Ianuario, found in inscriptions from the third century AD.[34] Initial /j/ appears to have remained a palatal glide in Southern Italian, some dialects of Sardinian, and (in some contexts) Castilian,[34] which suggests that its fortition to an affricate or fricative may not been complete in Late Latin or Proto-Romance. However, it is possible that Southern Italian and Castilian did not conserve the original value of Latin /j-/ but rather redeveloped the glide via later lenition (note that intervocalic /ɡj/ shows the same outcome).[34]
Some outcomes of /dj ɡj/ and /j/:
Branch | Language | intervocalic | word-initial | |||
---|---|---|---|---|---|---|
ɡj | j | dj | dj | j | ||
Sardinian | Campidanese | ∅ | d͡ʒ | |||
Central Sardinian | ∅ | j | ||||
Logudorese | ∅ | j | j/d͡ʒ/d͡z | |||
Western Romance | West/North Friulian | j/∅ | j/z | ɟ/j/d͡ʒ | j/(d)ʒ/d͡z | |
East Friulian | j/∅ | j/z | j/ʒ/z | |||
Fassan | j/∅ | ʒ | z | ʒ | ||
Comelican | j | d/ð | ||||
Livinallonghese | j | j/zʲ | d͡ʒ | ʒ | ||
Surselvan | ɟ | ɟ/j | d͡z | ɟ | ||
Sutselvan | ɟ(ʒ) | z | ɟ | ɟ/ʒ | ||
Surmiran | d͡z | |||||
Engadinian | ɟ/j | d͡z | ɟ/j | |||
Venetian[46] | (d)z~ð(~d) | (d)z~ð(~d) | d͡ʒ/z | j/(d)z~ð(~d) | ||
Ligurian | d͡z | z(d͡z) | d͡z | d͡ʒ | z | |
Lombard | z | ʒ/z | z | (d)ʒ | ||
Picard | j | ʒ | ||||
French | j | ʒ | ||||
Franco-Provençal | j | j/d͡z | d͡z | |||
Auvergnat | d͡z | |||||
Occitan | ʒ | |||||
Catalan | (d)ʒ | |||||
Spanish | j/∅ | j | j/x | |||
Portuguese | ʒ | |||||
Others | Romanian | j/∅ | j | z | ʒ | |
Vegliote | d͡z | j/∅ | d͡z | |||
Calabrese | j | |||||
Tuscan | d͡ːʒ | d͡ːʒ, d͡ːz | d͡ʒ | |||
Corsican | ɟ | ɟ/j | ɟ/d͡ːz | ɟ | ɟ/d͡ʒ |
In Central Italian, Southern Italian, and Western Romance languages, Latin /nj/ became [ɲ].[47] In Central and Southern Italian, this occurs as a geminate [ɲɲ] between vowels. A geminate can be inferred for early Western Romance as well based on the evolution of preceding vowels.[48]
In French, a few[49] words show an alternative outcome with the fricative [ʒ], corresponding to an original [d͡ʒ][50] in Old French (and identical to the regular outcome of /mj/).[51] Examples include LINEUM 'linen' > linge [lɛ̃ʒ],[52][50] EXTRANEUM > étrange 'strange',[50] and LANEUM > lange.[53] This outcome may represent cases where /j/ did not palatalize the preceding /n/ but was strengthened into an affricate instead;[54] alternatively, it has been explained as resulting from the affrication of a palatalized nasal[52][53] (via a sequence of changes such as [nj] > [nʲ͜dʲ][53] > [nd͡ʒ]). It has also been suggested that the words in question are 'learned',[55] that is, borrowed from Latin early[51] and subjected to the vernacular sound-changes /i e/ > [j] and [j] > [d͡ʒ].[56] As for the sequence /mnj/, it regularly developed to [◌̃ʒ],[57] again like /mj/; compare the regular development of /mn/ to [mm] in words like SOMNICULUM > sommeil.[57]
In Balkan Romance /nj/ became [ɲ], which is retained in Aromanian and the Banat dialect of Romanian.[6] In Romanian, [ɲ] was denasalized to [j], and then often deleted, as in CALCANEUM, VINEAM > călcâi, vie 'heel', 'vineyard'.[58] The Latin geminate -NN- seems to have developed likewise to [ɲ] before [i] (the only clear example is ANNI > Old Romanian ai,[59] later replaced by the analogical plural ani[6]), whereas originally singleton -N- remained before [i] (as in VENIRE > veni, CANI > câini), which Barbato interprets as a sign that /nj/ was previously geminated (although not palatalized until the original length contrast between -NN- and -N- had been replaced with a fortis-lenis contrast).[6] Based on the development of preceding vowels, Sampson 1995 reconstructs an initial stage with a heterosyllabic nasal + glide sequence [ɲ.j] (containing a coda nasal archiphoneme /N/) at the point where vowel nasalization and raising occurred in early Romanian.[60]
In Sardinian, original /nj/ developed into a cluster of a nasal and voiced affricate, as in VINEAM > Nuorese [ˈbind͡za],[42] Campidanese [ˈbind͡ʒa],[61] Logudorese [ˈbind͡za].[61][53] A similar outcome is found in some southern varieties of Corsican, as in VINEAM > [ˈvinɟa].[62] As in French,[53] the nasal + affricate clusters in Sardinian have been interpreted either as the result of reinforcement of syllable-initial /j/ in /nj/ without palatalization of the nasal[63] or as the result of a palatalization of /nj/ followed by reinforcement of the resulting palatalized consonant.[53]
The sequence /lj/ yielded the palatal lateral [ʎ] throughout Western Romance as well as in Southern and Central Italy.[47] Like [ɲ], the resulting [ʎ] is geminated in Central and Southern Italian, and was in Western Romance prior to the general simplification of geminates in most languages from that branch.[48] In many cases [ʎ] subsequently delateralized to [j].[64]
In Iberia, [ʎ] remains in Aragonese and Portuguese but developed to [j] in Asturian and [ʒ] in Old Spanish.[65][h] In Catalan the outcomes are regionally split: most eastern and all Balearic dialects have [j], while the remaining dialects (including that of Barcelona) have [ʎ].[69] In dialects of central and eastern Iberia that retained [ʎ], this consonant merged with a later [ʎ] that developed from Latin /ll/; this can be seen in the aforementioned Catalan dialects[69] as well as Navarro-Aragonese and some western varieties of Leonese.[70]
In Balkan Romance /lj/ yielded *[ʎ] (apparently a geminate at first).[6] In Romanian this was delateralized to [j], as in FOLIA > *[ˈfɔʎa] > foaie 'leaf'. The stage [ʎ] survives in the Banat dialect as well as Aromanian.[6]
In some Sardinian varieties, the ultimate outcome of /lj/ is a geminate voiced affricate, as in FOLIA > Logudorese [ˈfɔdd͡za][42] or Campidanese [ˈfɔdd͡ʒa].[42] These can be interpreted as resulting either from palatalization of [l] followed by affrication of the resulting palatal lateral[53] or from fortition of a syllable-initial /j/ (as after /n/) followed by assimilation of the preceding /l/, as in *[ˈfɔl.ja] > *[ˈfɔld͡za] > [ˈfɔdd͡za].[42] The dialect of Cagliari has [ll], which probably developed via depalatalization of former [ʎʎ].[42]
In Western Romance, /rj/ universally developed via [rʲ] to [i̯r][48] (which can also be written [jr] and interpreted as a case of metathesis[52]).French displays this development, as in aire < AREAM and cuir < CORIUM, as well as an alternative outcome /ʀʒ/, as in CEREUM > cierge and BURRIONEM > bourgeon.[44]
Italo-Romance languages show various outcomes including loss of the /r/, loss of the /j/, and gemination to /rr/.[52]
In Balkan Romance, [rʲ] seems to have developed variously into [rj], [r], and [j].[6]
/rj/ survives as a consonant cluster in Sardinian, as in CORIUM 'leather' > Nuorese [ˈkorju], Logudorese [ˈkord͡zu], and Campidanese [ˈkord͡ʒu];[42] and also some varieties of southern Corsican, as in AREAM > [ˈarɟa].[62]
Intervocalic /sj/[i] shows the following outcomes:
Geminate /ssj/ could develop into [ʃʃ], as in Old Florentine grascia < *CRASSIAM;[62] this outcome is also found in some varieties that show a non-palatal outcome for intervocalic /sj/, as in the Neapolitan avasciare 'to lower' < *BASSIARE.[81] Per Recasens, such cases of asymmetrical development may be the result of phonetic factors that make palatalization less favored for voiced compared to voiceless consonants.[82] The sequence /rsj/ could have the same outcome, as in Tuscan [roveʃˈʃaːre] < *REVERSIARE;[77] compare the development of RS to [ss] in DORSUM > Italian dosso.
The palatalization of labials is cross-linguistically rare and a variety of strategies for avoiding it are attested such as preservation of the cluster [Cj], gemination of the consonant before [j], metathesis of [j], and change of [j] to a palatal consonant. All of these outcomes are found in Romance.[83]
Intervocalic -B- and -V- merged as [β] in 'Vulgar Latin'.[84] When this sound was followed by [j], it was sometimes lost or delabialized early on, causing [βj] to yield the same outcome as /j/ (and /dj ɡj/) in some words. This can be seen in French ai from HABEO and dois from DEBEO,[85] or Spanish haya from HABEAM and (archaic) foya from FOVEAM.[86] In a larger set of words, [βj] was initially retained but underwent diverse developments in different Romance languages.
In Italian, intervocalic [pj βj mj] show gemination of the labial consonant, resulting in [ppj bbj mmj].[84] Examples include SAPIAT > [ˈsappja],[52] RABIAM > rabbia[84] [ˈrabbja],[52] HABEAT > abbia, CAVEAM > gabbia, VINDEMIAM > vendemmia.[84]
Western Romance shows inconsistent application of gemination in intervocalic labial + /j/ clusters;[48] some forms such as Spanish jibia[48] 'cuttlefish' < SEPIAM show the effects of intervocalic lenition on the labial consonant, implying a lack of gemination. (Penny considers it likely that the form jibia is Mozarabic in origin rather than a native Castilian development.[87])
Portuguese exhibits what is traditionally described as 'metathesis' of labial + /j/ sequences: that is, the [j] appears to have been moved before the labial consonant. Examples include APIUM > aipo 'celery', RABIAM > raiva 'anger, rage', RUBEUM > ruivo 'red-haired', and NOVIUM > noivo 'fiancé'.[88] It has been argued that the labial consonant and palatal glide did not switch positions in a single abrupt step, but underwent the following series of sound changes:
It appears that these changes occurred between Old and Medieval Portuguese, at a later date than the palatalization and 'metathesis' of /sj/, /zj/ and /rj/ in Hispano-Romance:[89] metathesis of /s z r/ + /j/ is found regularly in both Spanish and Portuguese, and was followed by a shift from [aj] to [ej] that can be seen in Portuguese queijo, eira, queixar, whereas metathesis of labial + /j/ occurs regularly in Portuguese but not in Spanish, and affected Portuguese words show unshifted /aj/.[88] The Portuguese metathesis of labial + /j/ sequences occurred late enough to affect some cases of secondary [j] that developed after lenition of a following intervocalic consonant (as in LIMPIDUM > *[ˈlim.pjo] > limpho 'clean' and COMEDO > *[ˈko.mjo] > coimo 'I eat').[89] In cases where a palatalized consonant came after another consonant or after the vowel /i/ (e.g. modern Portuguese limpo 'clean'), the original [j] may be attested only indirectly in the modern language by its effect of raising a preceding vowel (metaphony).
In Spanish, Latin labial + [j] sequences did not systematically undergo metathesis; the general outcome is simply a labial consonant followed by [j].[k] This is shown by the following examples: APIUM > apio 'celery', RABIAM > rabia 'anger, rage'; RUBEUM > rubio 'blond', NOVIUM > novio 'boyfriend'.[88] However, metathesis of original [pj] to [jp] is seen in forms of two Spanish verbs, saber 'to know' and caber 'to fit': the effects of this metathesis are seen in forms like sepa (< SAPIAT) and quepo (< CAPIO).[90] Wireback argues that in Spanish, unlike in Portuguese, there was an abrupt inversion from /pj/ to /jp/ in these verb forms as a result of morphological analogy with vowel + /j/ sequences found in the inflectional paradigms of other verbs.[91][l]
Proto-Romanian shows the development of a diphthongal offglide after a stressed vowel followed by an original sequence of labial consonant + palatal glide, as illustrated by *scupio > Romanian scuip, HABEAT > aibă, and DIFFAMIAM > defaimă.[93] The glide remained after an unstressed syllable, as in APPROPRIARE > apropia.[93]
In various Romance languages, original labial + /j/ sequences gave rise to palatal obstruents (sometimes accompanied or followed by loss of the labial articulation). Palatal obstruents may have developed in this context by strengthening of the palatal glide component of palatalized labial consonants.
/k ɡ/ were palatalized before /i e ɛ/ in all of Romance except certain varieties of Sardinian and Dalmatian.[101][102] Palatalization in this context can be dated to about the fifth century AD,[61] although it is possible that it occurred independently and at a later date in eastern Romance compared to western Romance.[103] In Romanian, unlike most Romance languages, palatalization occurred after the loss of the [w] in sequences of [kw] or [ɡw] + front vowel, hence the affricates in sânge, acel < SANGUEM, *ECCUM ILLUM.[104]
The Ragusan dialect of Dalmatian showed no palatalization of /k ɡ/ before any vowel.[105] The Vegliote dialect of Dalmatian showed palatalization of /k/ to [t͡ʃ] before /i/, but this is argued to be an separate internal innovation rather than an inherited trait in common with other Romance varieties.[105] It also occurred before the [j] of diphthongs, as in [munˈt͡ʃal] 'hill' < *[munˈkjel] < MONTICELLUM.[105]
The palatalization of /ɡ/ before /i e ɛ/ may have begun earlier than that of /k/.[106] Epigraphic evidence indicates that in the Latin of the Late Empire onwards, intervocalic /ɡ/ may have already been lost in some words where it occurred between non-back vowels,[107] for example in viginti, frigidus, digitus[107] or legit, sagitta.[3] This may have begun as early as the first century BC.[108]
In most Romance languages, the palatalization of /ɡ/ by a following front vowel resulted in the same outcome as that of /dj ɡj j/. Exceptions to this include Romanian and some Rhaeto-Romance varieties.[101]
The palatalization of /k/ before /i e ɛ/ appears to have initially resulted in an affricate, either [t͡ʃ] or [t͡s].[121] The outcome [t͡ʃ] is found in Italian and Romanian, while [t͡s] or a derivative thereof is found in many Western Romance languages[n] and also Aromanian. (Possible reasons for the outcome /t͡s/ were mentioned earlier.)
In Western Romance, intervocalic Latin /k/ before a front vowel was affected by both palatalization and voicing[48] and so generally had an outcome distinct from that of initial or post-consonantal /k/ before /i e ɛ/.[o]
Branch | Language | k | ɡ | ||
---|---|---|---|---|---|
initial | medial | initial | medial | ||
Sardinian | Campidanese | t͡ʃ | ʒ | d͡ʒ | ∅ |
Central Sardinian | k | ɡ | ɣ | ||
Logudorese | k | ɣ | ɡ | ∅ | |
Western Romance | West/North Friulian | t͡ʃ | ʒ | (d)ʒ/z | j/ʒ |
East Friulian | s | z | ʒ/z | j/ʒ | |
Fassan | t͡ʃ | ʒ | |||
Comelican | θ | ð | d/ð | ||
Livinallonghese | t͡ʃ | ʒ | |||
Surselvan | t͡ʃ | ʒ | ɟ | ||
Sutselvan | t͡ʃ | ʒ | ɟ/(ʒ) | ||
Surmiran | t͡ʃ | ʒ | d͡ʒ | d͡z | |
Engadinian | (t)ʃ | ʒ | ɟ/j | ||
Venetian[124] | (t)s/θ | z | (d)z/ð | (d)z/ð | |
Ligurian | s/(t͡s) | ʒ | z/(d͡z) | ||
Lombard | (t)ʃ/s | z | (d)ʒ/z | ʒ | |
Picard | ʃ | z/(ʒ) | ɡ[p] | j | |
French | s | jz | ʒ | j | |
Franco-Provençal | s/(θ) | z/(ʒ) | d͡z/(z) | j | |
Auvergnat | s | z | d͡z | (d)ʒ/d͡z | |
Occitan | s | z | ʒ | ||
Catalan | s | z/ð[d] | (d)ʒ | ||
Spanish | θ[e] | j/∅ | |||
Portuguese | s | z | ʒ | ʒ/∅ | |
Other | Romanian | t͡ʃ | d͡ʒ | ||
Vegliote | t͡ʃi, ke | d͡ʒi, ɡe | d͡ʒi, ɡ(e) | ||
Calabrese | t͡ʃ | j | |||
Tuscan | ʃ | d͡ʒ | d͡ːʒ | ||
Corsican | t͡ʃ | ɟ/d͡ʒ | ɟ/j |
When preceded by a consonant, /k/ remained voiceless in Western Romance (as in Portuguese mercê from MERCĒDEM[125]). In some languages /sk/ shows a special outcome. In Portuguese, /sk/ before a front vowel became /ʃ/, as in feixe, peixe from FASCEM, PISCEM.[125] In Tuscan, /sk/ + front vowel became [ʃʃ] when intervocalic, [ʃ] elsewhere (seemingly via *[st͡ʃ] > *[ʃt͡ʃ] > [ʃʃ]).[113]
In some Gallo-Romance languages, /k ɡ/ came to be palatalized before original /a/.[110] This is assumed to have taken place more recently than palatalization before high and mid front vowels[110] and can have a different outcome from the latter. Palatalization and affrication of /k/ before /a/ occurred in all central French dialects,[126] but not in Norman and Picard dialects[126] that lie north or west of the Joret line. Nevertheless, outcomes such as the Picard kièvre, kier < CAPRAM 'goat', CARUM 'dear' do show a sort of partial palatalization before fronted outcomes of Latin /a/ (coarticulation but not affrication).[127] Accordingly, it has been suggested that this was the original environment for palatalization in other French dialects as well, at a time when the fronting of original /a/ in this context was still allophonic, and that the phenomenon later spread by analogy to any velar + /a/ sequence.[128] An alternative theory holds that /a/ in general may have been a front vowel at the time, making it a trigger for palatalization. This happens to be the case in modern French, where the initial consonant in words like quatre 'four' may be palatalized to [kʲ] or [c].[129]
In French, original /k/ before /a/ developed to a sound spelt ⟨ch⟩ ([t͡ʃ] in Old French and [ʃ] today),[130] as in CANTARE 'sing' > chanter[131] /ʃɑ̃te/. This remains distinct from the outcome of /k/ before /j/ and /i e ɛ/, as in CENTUM 'hundred' > cent /sɑ̃/. Similarly, /ɡ/ before /a/ developed to a sound spelt ⟨j⟩ ([d͡ʒ] in Old French and [ʒ] today),[130] as in GAMBAM > jambe[132] /ʒɑ̃b/. This apparently predated the general monophthongization of Latin AU to French o, as it affected words like CAUSAM > chose and GAUDIA > joie.[130] The implication, then, is that palatalization occurred before the end of the eighth century,[133] perhaps as early as the end of the fifth or start of the sixth century.[134]
The phenomenon is also found in Occitan, where it is attested since the earliest texts in that language. Northern dialects tend to have it and southern ones tend not to, but neither group is uniform in this regard, and the geographic extent of palatalization is subject to considerable lexical variation.[135] That its distribution shows a clear weakening from north to south, and that toponyms with apparent retention of /ka ɡa/ can be found in northern palatalizing areas, suggests that this kind of palatalization was historically imported into Occitan from French dialects.[136] The Occitan outcomes of /k ɡ/ palatalized by /a/ vary by dialect; they include [t͡ʃ d͡ʒ], [t͡s d͡z], [s z], and rarely [θ ð].[136] Compare Lemosin [d͡ʒaˈlinɔ] < GALLINAM 'hen' and southern Auvergnat [t͡sasˈtɛ(r)] < CASTELLUM 'castle'.[137]
Aside from Gallo-Romance, palatalization of /ka ɡa/ is also found in Rhaeto-Romance[q] and, in widely scattered traces, across the dialects of northern Italy (Gallo-Italic and Venetian).[139] This is often thought to have a common origin with the aforementioned Gallo-Romance phenomenon, but it has also been suggested to be an independent development.[140] Some varieties of Friulian show the affricate outcomes [t͡ʃ d͡ʒ], as in CABALLUM > [t͡ʃaˈval] 'horse' and GAMBAM > [ˈd͡ʒambe] 'leg', while in central and northern Friulian the plosive outcomes [c ɟ] are found instead.[141]
Latin /ɡn kt ks/ yield palatalized reflexes in much of Romance. According to some accounts, this resulted from the vocalization of the velar consonant, resulting in a glide [j] that then went to palatalize the following coronal (potentially coalescing with it).[142] It has been alternatively hypothesized that palatalized pronunciations of these clusters could have arisen by gestural blending[143] at a point where the first consonant was not yet vocalized.
The most widespread outcome of -GN- is [ɲ(ː)],[144] identical to the outcome of /nj/. This is the case throughout Western Romance[48] (cf. Spanish [ˈpuɲo], Portuguese [ˈpuɲu], Catalan [ˈpuɲ] < PUGNUM[145]) and in Tuscan.[r]
A few[147] languages instead show a sequence of semivowel + /n/:
Latin -GN- shows non-palatalized outcomes in Romanian, where it developed to [mn] (as in LIGNUM > [ˈlemn] 'wood'), and in Sardinian, where it developed to [nn] (as in LIGNUM > [ˈlinnu]).[145]
Loans into Albanian show a mixture of outcomes: sometimes /ɲ/ as in denjë, shenjë < DIGNUM, SIGNUM; sometimes /n/[s] as in kunat~kunetën < COGNATUM; and sometimes /ŋ/ as in peng < PIGNUM.[148]
In Western Romance, intervocalic Latin /kt ks/ developed to [jt js]; [jt] could develop further into an affricate such as [t͡ʃ], and [js] fell together with the outcome of /ssj/ and shows various final outcomes including [ʃ].[48]
Outside of Western Romance, Latin /kt ks/ typically have non-palatalized outcomes:
Some loans into Albanian show -CT- > /jt/ (as in DIRECTUM > drejtë), which Orel attributes to borrowing from a West Balkan variety showing the same development as Western Romance, whereas others show the outcome /ft/ (as in LUCTAM > luftë), with the velar changed to a labial as in Romanian.[158]
The sequence /nkt/ underwent palatalization in much of Western Romance. An evolution like *[nçt] > *[nc] > *[ntʲ] may be reconstructed for the modern outcomes [nt͡ɕ] (found in some Rhaeto-Romance varieties) and [nt͡ʃ] (found in some Occitan varieties). An alternative evolution like *[nçt] > *[ɲt] > [jnt] appears to have taken place in some other Occitan varieties as well as French. Other branches of Romance show non-palatalized outcomes, predominantly /nt/ (Italian, Catalan, Ibero-Romance)[u] but also /mt~nt/ (Balkan Romance). The outcomes of SANCTUM 'holy' include Occitan sanch, French saint; Catalan sant, Italian-Portuguese-Spanish santo; and Old Romanian sămtu (modern sânt).[159]
In Spanish, Latin /ult uls/ show the same palatalized outcomes as /ukt uks/. This is probably a consequence of velarization of /l/ in this context.[160] Per Penny, /ul/ before /t s/ developed to *[ou̯] and then *[oi̯]. Subsequently *[i̯] palatalized the following consonant, as in IMPULSAT, MULTUM > empuja, mucho.[161] (This was blocked by a following consonant, as in VULTUR > buitre.)[162] Similarly, Latin /ult/ yielded [ujt] in Aragonese (cf. ⟨scuitare⟩ for AUSCULTARE in the Glosas Emilianenses)[163] and in Portuguese (cf. escuta < escuita < AUSCULTAT).[164]
The Latin sequences /pl bl fl kl ɡl/[v] yield palatalized reflexes in numerous Romance languages. This probably began with /l/ allophonically turning to [ʎ] after a velar consonant;[165] the resulting system *[pl bl fl kʎ ɡʎ] underlies Balkan Romance, northern Abruzzese, old Gallo-Italic, and old Venetian.[166]
Controversially, the outcomes in most of Gallo-Romance and Catalan can also be traced to the same underlying system if one assumes that there followed, for phonological reasons, a reversion of /kl ɡl/ *[kʎ ɡʎ] to [kl ɡl] in fortis positions[w] after the lenition of *[kʎ ɡʎ] to [ʎ] in lenis positions.[x] This is at odds with the traditional view that Latin [kl ɡl] remained unchanged in fortis positions all along.[167]
The outcomes in Italo-Romance (other than northern Abruzzese) can be traced to a system *[pʎ bʎ fʎ kʎ ɡʎ] that probably developed from the system described above via generalization of post-obstruent [ʎ].[168] The same is true for a U-shaped band of Gallo-Romance dialects that surround northern France and include most of Franco-Provençal.[169]
In Ibero-Romance /pl fl kl/ most often have palatalized outcomes, but there are numerous exceptions. Traditionally the latter have been blamed on borrowing or some form of 'learned' influence from Latin,[170] but it has also been suggested that the discrepancy may have to do with lexical frequency, perhaps alongside factors like dissimilation or avoidance of homonymy.[171][y] The results of /bl ɡl/ are also mixed but consistently non-palatal in word-initial position.[172][z]
The earliest evidence for the Spanish merger of palatalized initial /pl fl kl/ to one sound is found in eleventh-century documents with forms like ⟨flosa⟩ for CLAUSA, ⟨flano⟩ for PLANO, and ⟨aflamaront⟩[173] for ADCLAMAVERUNT.
Language | pl | bl | fl | kl | ɡl | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
initial | medial | initial | medial | initial | medial | initial | medial | initial | medial | |
Romanian | pl | bl | fl | kj | ɡj | |||||
Italian | pj | ppj | bj | bbj | fj | ffj | kj | kkj | ɡj | ɡɡj~ʎʎ |
French | pl | bl~pl | bl | fl | kl | ʎ > j | ɡl | ʎ > j | ||
Spanish | ʎ | βl | l | ʎ~βl | ʎ | ʎ~pl | ʎ | ʒ > x | l | ʒ > x |
Portuguese | ʃ | bɾ | l | ʎ~l | ʃ | ʃ | ʎ | l | ʎ |
After a consonant, Spanish[175] and Portuguese[176] show palatalization of Latin /pl fl kl/ to the voiceless affricate [t͡ʃ], as in Spanish AMPLUM > ancho 'wide', INFLARE > hinchar 'to swell', and MASCULUM > macho 'male'[175] (Portuguese ancho, inchar, macho;[176] ⟨ch⟩ in Portuguese developed from [t͡ʃ] to [ʃ]). There are also some cases in Spanish of /ɡl/ being palatalized in postconsonantal position, such as UNGULAM > uña (cf. the Mozarabic اونيا i.e. unya attested in the tenth century).[177] In contrast, postconsonantal /kl ɡl/ show nonpalatalized outcomes in French and Catalan,[178] as in MASCULUM > French mâle, Catalan mascle[178] and UNGULAM > French ongle, Catalan ungla.
In Gallo– and Ibero-Romance, intervocalic /kl ɡl/ developed to [ʎ], merging with the outcome of /lj/.[179] There are competing explanations for this: one is /kl/ > [kʎ] > [çʎ] > [ʎ], another is /kl/ > [çl] > [jl] > [jʎ] > [ʎ][180] (the latter parallel to the development of /-kt ks-/).[aa]
In Italian and Romanian, intervocalic /kl/ instead shows loss of lateral articulation rather than loss of the original stop, as in OCULUM > Italian occhio 'eye' (with /kkj/)[179] or AURICULAM > Romanian ureche 'ear' (with /c/).[179]
In Friulian, the general outcome of intervocalic /kl/ is /l/ with a number of words showing /ɡl/ instead, sometimes in variation with /l/. It has been proposed that the different outcomes can be explained by word-stress, but the data seem too inconsistent to support this.[181] In Ladin, intervocalic /kl/ was conserved in the dialects of Sol and Non;[ab] voiced to /ɡl/ in the dialect of Fodom; and (perhaps under Germanic influence) turned to /dl/ in the dialects of Gardena, Badia, and Mareo.[183]
Latin /ll/ was palatalized to [ʎ] in Asturian, Leonese, Spanish, Aragonese, and Catalan. This appears to have been a relatively late development.[184] In some areas this [ʎ] merged with an identical outcome of Latin /lj/ (and /kl ɡl/).
In Catalan, as well as some western dialects of Asturian, word-initial /l/ was also palatalized to [ʎ]. In other western dialects of Asturian, and also of Leonese, there are a variety of outcomes collectively dubbed the 'che vaqueira'.[185] The earliest evidence for the palatalization of /l-/ is found in tenth-century documents from the Kingdom of León, which show forms like ⟨lliueram⟩ and ⟨llexastis⟩[186] for LIBRAM and LAXAVISTIS.
Latin /nn/ was palatalized in much the same area as /ll/. Cf. ANNUM 'year' > Astur-Leonese a[ɲ]u, Spanish a[ɲ]o, Aragonese a[ɲ]o, and Catalan a[ɲ].[187]
Palatalization of word-initial /n/ to [ɲ] is also found in Astur-Leonese.[187]
The original presence of either [j] or a front vowel in some conjugations but not in others resulted in patterns of alternation between different stems for different person-number combinations. These alternations were frequently subject to morphological leveling, but they could alternatively be extended by analogy to verbs with different etymologies; these competing tendencies often resulted in irregular verb outcomes.
The outcomes of the verb COLLIGO (discussed above) provide examples of leveling and analogical extension. In Spanish, it initially developed to cuelgo,[118] but this was later changed under the influence of the form coge to coxgo,[118] which in modern Spanish has been fully leveled to cojo.
In Italian, the [lɡ] found in the forms colgo, scelgo < COLLIGO, *EXELIGO was extended by analogy[188] to some verb forms that originally had [lj], such as DOLEO > doglio (by regular sound change) and dolgo (analogical), SALIO > salgo (by analogy),[189] and valgo.[188]
In Romanian, the masculine plural ending /-i/ and the feminine /-e/ regularly palatalize a preceding velar consonant. For example, the plurals of [koˈleɡ] and [koˈleɡə] ('colleague', masculine and feminine respectively) are [koˈled͡ʒʲ] and [koˈled͡ʒe].[190]
The Italian masculine plural /-i/ often does so as well, but this is not systematic; compare the alternating [aˈmiko]~[aˈmit͡ʃi] 'male friend(s)' with the non-alternating [ˈbaŋko]~[ˈbaŋki] 'desk(s)'.[190]
This section needs additional citations for verification. (January 2024) |
In some cases, the spelling of palatalized consonants simply remained the same as that of the Latin sounds or sequences that they originated from. For instance, in Spanish ⟨ll⟩ represents the palatal lateral [ʎ] (which often developed from Latin ⟨ll⟩, as in castillo [kasˈtiʎo] < CASTELLUM) and ⟨ñ⟩ (originally an abbreviated version of ⟨nn⟩) represents the palatal nasal [ɲ] (which often developed from Latin /nn/, as in caña [ˈkaɲa] < CANNA). Spellings like these could be extended to words where palatalized consonants had other etymological origins, as in Spanish llama 'flame'[191] < FLAMMA and señor 'mister' < SENIOREM. In some cases, a spelling convention passed beyond its language of origin, as in the use of ⟨ll⟩ for [ʎ] in Galician (cf. filla [ˈfiʎa] < FILIAM) even though Galician never changed Latin /ll/ to /ʎ/.
Similarly, the historic palatalization of /k ɡ/ before front vowels is responsible for the letters ⟨c g⟩ standing for various 'soft' sounds when written before a front vowel (in French and Portuguese [s ʒ], in Italian and Romanian [t͡ʃ d͡ʒ]).[192] This spread to English via Old French and replaced the Old English use of the letters ⟨c g⟩. To represent [t͡ʃ d͡ʒ] before a back vowel, Italian uses ⟨c g⟩ followed by a silent ⟨i⟩, as in oncia /ˈont͡ʃa/ < UNCIAM. This can lead to orthographic ambiguity with learned borrowings from Latin where ⟨i⟩ represents a genuine /i/; cf. the borrowed astrologia /astroloˈd͡ʒia/ and the native Perugia /peˈrud͡ʒa/.
Latin ⟨i⟩ (which eventually developed into a separate letter ⟨j⟩) became generalized in a number of languages as a means of representing [d͡ʒ] or [ʒ].
Latin ⟨z⟩, originally limited to words of Greek origin, became generalized as a means of representing [d͡z], thus for instance Old Spanish fazer [haˈd͡zeɾ] < FACERE. In Italian the same spelling was also applied to [t͡s] (despite the resulting ambiguity), as in pozzo [ˈpott͡so] < PUTEUM. In Iberia the letter ⟨ç⟩ (originally a variant form of ⟨z⟩) came to be used for [t͡s], as in Old Galician-Portuguese praça [ˈpɾat͡sa] < PLATEAM; this practice also spread into France and Italy. The grapheme ⟨ç⟩ came to be reinterpreted as a version of ⟨c⟩ with a diacritic marking its 'soft' pronunciation in contexts where it would otherwise be pronounced 'hard' (in the combinations ⟨ça ço çu⟩ or at the end of a word).
After the palatalization of /k ɡ/ before front vowels, many Romance languages simplified /kw ɡw/ to /k ɡ/ in this context, creating new sequences of /k ɡ/ + front vowel. As a result, in a number of languages the Latin spellings ⟨qu gu⟩ became reinterpreted as a means of indicating that a consonant was velar despite being followed by a front vowel. Thus for instance *SEQUIRE > Portuguese seguir /seˈɡiɾ/,[ac] with ⟨qu gu⟩ also extended to words that never had a /w/, as in vaqueiro /vaˈkejɾu/ < VACCARIUM.
Italian, which often retained Latin /w/ in that context (cf. seguire [seˈɡwire] < *SEQUIRE), did not end up using ⟨qu gu⟩ for /k ɡ/ + front vowel. Instead, it borrowed the scholarly Latin practice of using ⟨ch⟩ to indicate /k/ (no matter the following sound) with an analogical ⟨gh⟩ added for /ɡ/. Thus chiedere [ˈkjɛdere] < QUAERERE or ghiro [ˈɡiro] < GLIRUS.
In many cases front vowels occurring in noun– or verb-endings did not trigger the palatalization of a preceding velar consonant. This is broadly the case for the present subjunctive in Italo-Western Romance, which leads to spelling alternations of the type seen in Catalan toca 'he touches' versus toqui '[that] he touch', pronounced [ˈtɔkə] and [ˈtɔki] respectively. In Italian such alternations occur not only in verbs but also nouns, since velar consonants often remain unpalatalized before the masculine plural ending /-i/ and always before the feminine /-e/. Thus the plurals of luogo 'place' and amica 'girlfriend' are luoghi and amiche, pronounced [ˈlwɔɡi] and [aˈmike].
Sound | Portuguese | Spanish | Catalan | French | Italian | Romanian |
---|---|---|---|---|---|---|
/t͡s/ | ⟨cᶠᵛ ç⟩† | ⟨cᶠᵛ ç z⟩† | ⟨z ç†⟩ | ⟨ț ц†⟩ | ||
/s/ (not from Latin /s/) | ⟨cᶠᵛ ç⟩ | ∅ | ⟨cᶠᵛ ç⟩ | ∅ | ||
/θ/ | ∅ | ⟨cᶠᵛ z⟩ | ∅ | |||
/d͡z/ | ⟨z⟩† | ⟨tz⟩ | ⟨z⟩† | ⟨z⟩ | ⟨ḑ дз ѕ⟩† | |
/z/ (not from Latin /s/) | ⟨z⟩ | ∅ | ⟨z⟩ | ⟨s z⟩ | ∅ | ⟨z з†⟩ |
/t͡ʃ/ | ⟨ch⟩† | ⟨ch⟩ | ⟨-ig⟩ | ⟨ch⟩† | ⟨cᶠᵛ⟩ | ⟨cᶠᵛ ч†⟩ |
/ʃ/ | ⟨x ch⟩ | ⟨x⟩† | ⟨(i)x⟩ | ⟨ch⟩ | ⟨scᶠᵛ⟩ | ⟨ș ш†⟩ |
/d͡ʒ/ | ⟨gᶠᵛ j⟩† | ∅ | ⟨gᶠᵛ† j† tg tj⟩ | ⟨gᶠᵛ j⟩† | ⟨gᶠᵛ⟩ | ⟨gᶠᵛ џ†⟩ |
/ʒ/ | ⟨gᶠᵛ j⟩ | ⟨gᶠᵛ j⟩† | ⟨gᶠᵛ j⟩ | ⟨ᵛsgⁱ⟩† | ⟨j ж†⟩ | |
/x/ | ∅ | ⟨gᶠᵛ j⟩ | ∅ | |||
/ʎ/ | ⟨lh⟩ | ⟨ll⟩ | ⟨ll ly†⟩ | ⟨(i)ll(i)⟩† | ⟨gli⟩ | ⟨ʌᶠᵛ†⟩ |
/ɲ/ | ⟨nh⟩ | ⟨nn† ñ⟩ | ⟨ny⟩ | ⟨gn⟩ | ⟨ɴᶠᵛ†⟩ | |
/k/ᶠᵛ | ⟨qu⟩ | ⟨qu k†⟩ | ⟨qu k† ch†⟩ | ⟨ch⟩ | ⟨ch k† к†⟩ | |
/ɡ/ᶠᵛ | ⟨gu⟩ | ⟨gh⟩ | ⟨gh g† г†⟩ |