Goa is India's smallest state on the west coast, and its writers have written in many diverse languages. Poetry is a small and scattered field in the region, and this page makes an attempt to acknowledge those who have contributed to the field. It includes those listed below who have contributed to poetry in and from Goa, as well as those writing poetry in Goa. Poetry related to Goa (specially by those from the region) is known to have been written in Konkani (in the officially-acknowledged Devanagari and the popularly-used Roman scripts, apart from others), in Portuguese, English and Marathi, apart from other regional, national and international languages to a lesser extent.
Father Thomas Stephens, an English Jesuit living in Goa, "wrote the first Konkani grammar book and an epic 11,000-line Marathi poem, now regarded as a classic."[1]
Eunice de Souza, herself a prominent poet in English, writes:[2] "Joseph Furtado, who wrote in English and in Portuguese was one of the first poets to use what we now call “Indian English.” “Fortune teller, memsahib!/Tell fortune very well…/” There’s the great modernist, F N Souza. And we are probably the only people in the world to write an ode to sorpotel! In addition, poets such as the late Santan Rodrigues, Melanie Silgardo, and Raul da Gama Rose played an important role in poetry in English in the 1970s. They started a poets’ cooperative named Newground and published some volumes of poetry. Melanie, who has been living in London for some years recently co-edited with me an anthology called These My Words, The Penguin Book of Indian Poetry which includes translations of poems in all Indian languages, and poems in English."
Augusto Pinto, reviewer, writes of Joseph "Furtado, who passed away in 1947 at the age of 75, was one of the finest Indian English poets of his time" in a detailed article in the Himal magazine, published from Kathmandu[3]
Peter Nazareth, the editor of the first anthology in English of Goan writing, comments:[4] "I found some of the literature very strange, particularly poetry written before the fifties. The subjects seemed hopelessly romantic, the treatment archaic, the psyche concerned with the irrelevant. Was it just because I was out of touch? Or was it that being involved with the exciting, creative, literature of a whole continent, Africa, my responses were sound: that Goan writers were trapped in a deep, airless well?"
Goa Today, the monthly magazine from the region, has an article[5] on Goan poets in English.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)