"Sakura Sakura" (さくら さくら, "Cherry blossoms, cherry blossoms"), also known as "Sakura", is a traditional Japanese folk song depicting spring, the season of cherry blossoms. It is often sung in international settings as a song representative of Japan.[1]
Contrary to popular belief, the song did not originate in ancient times; it was a popular, urban melody of the Edo period.
The "Sakura Sakura" melody has been popular since the Meiji period, and the lyrics in their present form were attached then.[citation needed] The tune uses a pentatonic scale known as the in scale (miyako-bushi pentatonic scale) and is played in quadruple meter and has three parts (ABBAC) which stretch over 14 bars (2 + 4 + 4 + 2 + 2).[2]
Expressed as diatonic notes in the major scale, the In scale is 3, 4, 6, 7, 8 (1), 10 (3); or the notes E F A B c e[a] (nominally A minor); or in solfège Mi Fa La Si Do Mi. The melodic scale can either be represented in older Western musical theory by the Phrygian minor or the Phrygian major mode, with the 3rd and 7th notes in the scale omitted.
Because the melody spans a modest range, it is ideally suited to instruments that have a limited pitch range, such as the Native American flute (similar to the shakuhachi).[3]
The melody arranged by Ongaku Torishirabe-gakari was included in Collection of Japanese Koto Music issued in 1888, for beginning koto students in the Tokyo Academy of Music.[4]
Often, It is the first piece that koto beginners learn because they can play any phrase by picking closer strings without skipping to distant strings.[2] There are several adjustment methods suitable for the in scale in Koto. Among them, hira-joshi is used for "Sakura".[2]
The original lyrics[5] are listed as the second verse in the table below. In 1941, the Ministry of Education published a new verse in Uta no hon (うたのほん 教師用 下) which was listed first, with the original verse listed second.[6] However, there are various theories about the original lyrics. According to one theory, it is said that "Sakura Sakura" is a parody of "Saita sakura".[7] "Saita sakura" is thought to have been made as a Japanese koto song in during the Edo period. (Lyrics: さいた桜 花見て戻る 吉野は桜 龍田は紅葉 唐崎の松 常盤常盤 深みどり)[8][9]
Symbolism of Sakura (cherry blossom) is deeply rooted in the culture of Japan. This is because it symbolizes the transience of life and impermanence. 'Falling flowers' is a metaphor to represent the warriors who died in battles and souls of the dead.[10]
sakura sakura noyama mo sato mo mi-watasu kagiri kasumi ka kumo ka asahi ni niou sakura sakura hana zakari[6]
sakura sakura yayoi no sora wa mi-watasu kagiri kasumi ka kumo ka nioi zo izuru izaya izaya mini yukan[11]
Cherry blossoms, cherry blossoms, In fields, mountains and villages As far as the eye can see. Is it mist, or clouds? Fragrant in the rising sun. Cherry blossoms, cherry blossoms, Flowers in full bloom.
Cherry blossoms, cherry blossoms, Across the spring sky, As far as the eye can see. Is it mist, or clouds? Fragrant in the air. Come now, come now, Let's go and see them.
The first lines of the original verse ('sakura sakura yayoi no sora wa mi-watasu kagiri') serve as a prelude to Bon Jovi's song "Tokyo Road" from their second album 7800° Fahrenheit (released in 1985).[citation needed]
In the Punch-Out!! games, an instrumental rendition is used for Piston Hondo's opening theme.[12][13]
Japanese band Buck-Tick used this melody in live versions of their "Victims of Love" song in the early 1990s.[citation needed]
Dream of the Cherry Blossoms by Keiko Abe, a virtuoso percussionist, is a five-minute piece for marimba that is based on "Sakura Sakura" that has become popular in the marimba repertoire.[citation needed]
In the early 2010s, Japanese singer Kiyoshi Hikawa performed the second of the two verses of "Sakura Sakura" – the first and (so far) only Enka singer to do so.[citation needed]
Yukihiro Yoko, a classical guitarist, made an arrangement for his instrument, a theme with variations, in which he uses different guitar techniques to imitate the sound of the koto.[citation needed]
In Kara, a short film/tech demo created by David Cage and his company Quantic Dream about a robot who is built to serve humanity, the robot is asked to "sing something in Japanese", after which she sings this song.[18] Eventually, this short film was adapted into a video game, Detroit: Become Human. In the game, one of the main characters, Markus – an android, is trying to put himself together in a junkyard. This references the short film when Markus stumbles upon a dying Kara model, the one from the film, that is still singing the song.[19]
"Sakura Sakura" appeared on Wii Music as one of the song selections in the Jam Mode.[citation needed]
In the Tokyo area, each train station has its own distinctive jingle used to signal train departures. The jingles for the Komagome and Musashi-Koganei stations are both based on "Sakura Sakura".[citation needed]
Hololive Production virtual youtuber Akai Haato used this melody in a scary version of the song, jokingly talking about herself.[citation needed]
In the video game Genshin Impact, the background music (tracks such as "Separated Dream" among others) of Inazuma – an in-game world region inspired by Japan, uses musical arrangements that reference Sakura Sakura.[20]
^Clint Goss (2011). "Sakura Sakura". Flutopedia.com. Sheet music for the Native American Flute. Archived from the original on 14 February 2019. Retrieved 10 October 2011.
^ abc東京音楽学校編 Tōkyō ongaku gakkō hen [Tokyo Academy of Music], ed. (1941). 「うたのほん 教師用 下」 Uta no hon, kyōiku-yō, ge [Book of Songs for Educational Use]. Vol. 2. Tokyo, Japan: 文部省 Monbushō.
^藤田圭雄 Fujita tamao (1997). 「日本童謡唱歌大系1」 Nihon dōyō shōka taikei 1 [Compendium of Japanese nursery rhymes 1]. 東京書籍 Tōkyō syoseki.
^「山田流琴のかがみ」 Yamadaryū kotonokagami [Model of The Yamada school of Koto]. 博信堂出版部 Hakushindō shuppanbu. 1948.
^Yumi Shimada (2002). ""Sakura, Sakura"- a study of its development and popularisation into a school song". Japanese Journal of Music Education Research. 32 (2). Japan Music Education Society: 1–14. doi:10.20614/jjomer.32.2_1.
^Uren, Alison (September 2007). "Sakura Sakura for four flutes (Traditional Japanese)". Pan: The Flute Magazine. Vol. 26, no. 3. p. 61.
^ ab東京音楽学校編 Tōkyō ongaku gakkō hen [Tokyo Academy of Music], ed. (1888). 「箏曲集」 Sōkyokushū [Collection of Koto Music]. Tokyo, Japan.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Tsuge Gen'ichi (2016). "Sakura". komuso.com. International Shakuhachi Society. Archived from the original on 15 April 2012. Retrieved 27 December 2011.
Ongaku Torishirabe-gakari (arr.) (1888). "桜 Sakura". In 東京音楽学校編 Tōkyō ongaku gakkō hen [Tokyo Academy of Music] (ed.). 「箏曲集」 Sōkyokushū [Collection of Koto Music]. Vol. 1. Distributed by Dai Nihon Tosho Kabushiki Kaisha. Tokyo, Japan: hakkōsha Tōkyō Ongaku Gakkō.