Below is list of Swedish language exonyms for places in non-Swedish-speaking areas of the world. Not included are spelling changes and translations of non-proper nouns.
Diacritical marks (such as ´ ` ^ etc above letters) are generally stripped, except that Å, Ä, Ö, are kept, and usually also Ü and É (but È and Á are written E and A).
Norwegian, Danish, Icelandic and Faroese Æ and Ø are often written as AE or Ä and Ö, especially in the press.
Foreign place names containing a direction such as South or Upper are often translated, e.g.:
but U.S. states nowadays keep their English names in Sweden:
e.g. South Carolina and West Virginia
Albania Albanien
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Tirana
Tirana
Tiranë
Austria Österrike
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Tyrol
Tyrolen
Tirol
Belgium Belgien
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Bruges
Brygge
Brugge
Dutch
Brussels
Bryssel (Brüssel )
Brussel
Dutch
Bruxelles
French
Ostend
Ostende
Oostende
Dutch
Ypres
Ypern
Ieper
Dutch
Cuba Kuba
English name
Swedish name
Endonym
Havana
Havanna
Habana
Czechia Tjeckien
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Bohemia
Böhmen
Čechy
Czech
Elbe
Elbe
Labe
Czech
Moravia
Mähren
Morava
Czech
Prague
Prag
Praha
Czech
Silesia
Schlesien
Slezko
Czech
Newspapers in Sweden usually write all æ as ä or ae and all ø as ö , because of the lack of æ and ø on the Windows keyboard layout for Swedish, and historically because of the lack of them on Swedish typewriters. Swedish newspapers normally write aa as å . Aa is the traditional spelling of the "aw" sound in Danish, but this spelling does not exist for this sound in Swedish. Both spellings of the sound exist in Danish, aa in some names, but å always being correct.
Swedish Wikipedia writes Danish place names using the original æ and ø , except for those listed above.
Egypt Egypten
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Egypt
Egypten
Miṣr, Maṣr
Arabic
Alexandria
Alexandria
al-Iskandariyya
Standard Arabic
Cairo
Kairo
al-Qāhira
Standard Arabic
Luxor
Luxor
al-Uqṣur
Standard Arabic
Estonia had a significant indigenous Swedish-speaking population until the mid-20th Century, so many of these names are not really exonyms in the strict sense of the word.
Swedish names in italic in the table can be considered archaic, and the Estonian version of those are usually used nowadays in Swedish.
Swedish is one of the two official languages of Finland, so the Swedish names of places in Finland are not exonyms.
France Frankrike
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Aquitaine
Akvitanien
Aquitaine
French
Ardennes
Ardennerna
Ardennes
French
Burgundy
Burgund
Bourgogne
French
Corsica
Korsika
Corse
French
Normandy
Normandiet
Normandie
French
Pyrenees
Pyrenéerna
Pyrénées
French
Rhine
Rhen
Rhin
French
Germany Tyskland
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Gottorp
Gottorp
Gottorf
German
Rhine
Rhen
Rhein
German
Iraq Iraq
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Euphrates
Eufrat
al-Furāt
Arabic
Tigris
Tigris
Dijla
Arabic
Israel Israel
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Acre
Akko
'Akkā
Arabic
'Ako
Hebrew
Capernaum
Kafarnaum (Kapernaum )
Kfar Naḥum
Hebrew
Talhum
Arabic
Galilee
Galileen
Al-Jalīl
Arabic
HaGalil
Hebrew
Jaffa
Jaffa
Yaffa
Arabic
Yafo
Hebrew
Judea
Judeen
Yahudia
Arabic
Yehuda
Hebrew
Nazareth
Nasaret
al-Nāṣira
Standard Arabic
al-Nāṣeriyye
Palestinian Arabic
Natzrat, Natzeret
Hebrew
Tiberias
Tiberias
Ṭabariyya
Arabic
Tverya
Hebrew
Italy Italien
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Florence
Florens
Firenze
Italian
Genoa
Genua
Genova
Italian
Lombardy
Lombardiet
Lombardia
Italian
Naples
Neapel
Napoli
Italian
Padua
Padua
Padova
Italian
Rome
Rom
Roma
Italian
Sardinia
Sardinien
Sardegna
Italian
Sicily
Sicilien
Sicilia
Italian
Syracuse
Syrakusa
Siracusa
Italian
Tiber
Tibern
Tevere
Italian
Turin
Turin
Torino
Italian
Tyrol
Tyrolen
Tirolo
Italian
Venice
Venedig
Venezia
Italian
Venetia
Venetien
Veneto
Italian
Vesuvius
Vesuvius
Vesuvio
Italian
Lebanon Libanon
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Beirut
Beirut
Bayrūt
Arabic
Sidon
Sayda, Sidon
Ṣaydā
Arabic
Tyre
Tyros
Ṣūr
Arabic
Mali Mali
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Timbuktu
Timbuktu
Tombouctou
French
Morocco Marocko
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Casablanca
Casablanca
Ed-Dah el-Biḍa
Arabic
Marrakesh
Marrakech
Murrākuš
Arabic
Tangier
Tanger
Ṭanjah
Arabic
The (more or less, requires some knowledge of certain words) mutually intelligible Norwegian and Swedish languages have different spelling systems for the same sounds.
Newspapers in Sweden usually write all æ as ä or ae and all ø as ö , because of the lack of æ and ø on the Windows keyboard layout for Swedish, and historically because of the lack of them on Swedish typewriters. Apart from æ and ø, the Norwegian spelling is used in Sweden.
Examples include Askøy , Bodø , Bærum , Galdhøpiggen , Gjøvik , Hønefoss , Røros , Stjørdal , Tønsberg , Tromsø , Vadsø and Østfold , which are usually by media written as Asköy, Bodö, Bärum or Baerum, Galdhöpiggen, Gjövik, Hönefoss, Röros, Stjördal, Tönsberg, Tromsö, Vadsö and Östfold.
The Norwegian spelling with æ and ø is still often used. Swedish Wikipedia writes Norwegian place names using the original æ and ø.
Palestine Palestina
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Bethlehem
Betlehem
Bayt Laḥm
Arabic
Beyt Leḥem
Hebrew
Hebron
Hebron
Al-Khalīl
Arabic
Ḥevron
Hebrew
Jericho
Jeriko
'Arīḥā
Arabic
Yeriḥo
Hebrew
Jerusalem
Jerusalem
Al-Quds
Arabic
Yerushaláyim
Hebrew
Poland Polen
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Carpathians
Karpaterna
Karpaty
Polish
Gdańsk
Gdansk (Danzig )
Gdańsk
Polish
Masuria
Masurien
Mazury
Polish
Mazovia
Masovien
Mazowieckie
Polish
Pomerania
Pommern
Pomorze
Polish
Silesia
Schlesien
Śląsk
Polish
Szczecin
Stettin
Szczecin
Polish
Warmia
Ermland
Warmia
Polish
Warsaw
Warschau
Warszawa
Polish
Swedish now uses endonym
Poznań
Poznan (Posen )
Poznań
Polish
Wschowa
Wschowa (Fraustadt )
Wschowa
Polish
Wrocław
Wroclaw (Breslau )
Wrocław
Polish
Portugal Portugal
English name
Swedish name
Endonym
Lisbon
Lissabon
Lisboa
Some of these names are not really exonyms in the strict sense of the word, as the places have been part of Sweden, some founded as such.
South Africa Sydafrika
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Cape Town
Kapstaden
Cape Town
English
iKapa
Zulu
Kaapstad
Afrikaans
Spain Spanien
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Andalusia
Andalusien
Andalucía
Spanish
Aragon
Aragonien
Aragón
Spanish
Asturias
Asturien
Asturias
Spanish
Basque Country
Baskien
Euskadi
Basque
País Vasco
Spanish
Castile
Kastilien
Castilla
Spanish
Catalonia
Katalonien
Cataluña
Spanish
Catalunya
Catalan
Galicia
Galicien
Galicia
Spanish
Pyrenees
Pyrenéerna
Pirineus
Catalan
Pirinoak
Basque
Pireneos
Spanish
Tenerife
Teneriffa
Tenerife
Spanish
Switzerland Schweiz
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Rhine
Rhen
Reno
Italian
Rhein
German
Rhin
French
Syria Syrien
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Aleppo
Aleppo
Ḥalab
Arabic
Damascus
Damaskus
Dimashq
Arabic
Euphrates
Eufrat
Al-Furāt
Arabic
Ukraine Ukraina
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Danube
Donau
Dunai
Galicia
Galizien
Halychyna
Kyiv
Kiev
Kyiv
Was called Könugård during the Viking age
United Kingdom Det Förenade Kungariket/ Storbritannien
English name
Swedish name
Endonym
Notes
Name
Language
Great Britain
Storbritannien
Great Britain
English
The name of the island of Great Britain
Danelaw
Danelagen
Danelagh (English )
Danelaw (English )
Denelagu (Old English )
Danelagen (Old Norse , Danish , Swedish )
Old Norse
British Virgin Islands
Brittiska Jungfruöarna
British Virgin Islands
English
United Kingdom
Storbritannien
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,
United Kingdom (UK),
Britain
English
The name of the country of the United Kingdom
Isle of Man
Mön
Isle of Man (English )
Mannin, Ellan Vannin (Manx )
Mön (Old Norse )
Old Norse
Northern Ireland
Nordirland
Northern Ireland (English )
Tuaisceart Éireann (Irish )
Norlin Airlann (Ulster Scots )
Ulser Scots ,
English
England
England
England
Anglo-Saxon
London
Lundúnir (old name, London is currently used)
London (English )
Lundúnir (Old Norse )
Londonium (Latin )
Londonjon (Common Brittonic )
Common Brittonic
Thames
Themsen
Tamesas
Common Brittonic
York
Jorvik
Jórvík
Old Norse
A ''true'' modern Swedish name for ''New York'' could be ''Nya Jorvik''
Dover
Dofrar (little used)
Portus Dubris (Latin )
Dofrar (Old Norse )
Dover (English )
Latin
Canterbury
Kantaraborg
Canterbury
Anglo-Saxon
Cambridge
Kambabryggja (little used)
Cambridge
Anglo-Saxon
Oxford
Öxnafurða (obsolete)
Oxford (English )
Öxnafurða (Old Norse , Icelandic , Faroese )
Old Norse
Yarmouth
Järnamoda
Járnamóða
Old Norse
Southampton
Suðurhamtún (obsolete)
Clausentum (Latin )
Southampton (English , Anglo-Saxon )
Suðurhamtún (Old Norse , Icelandic , Faroese
Latin
Scotland
Skottland
Scotland (English , Scots )
Alba (Scottish Gaelic )
Scots , English
Edinburgh
Edinborg
Edinburgh (English , Scots )
Dùn Èideann (Scottish Gaelic )
Edinborg (Swedish , Old Norse )
Scots ,
English
Aberdeen
Apardjon (obsolete)
Aberdeen (English )
Aiberdeen (Scots )
Obar Dheathain (Scottish Gaelic )
Apardjón (Old Norse )
Aberdonia (Latin )
Scots
Lerwick
Larvik
Lerwick (English , Scots )
Larvik (Norn , Norwegian , Swedish , Danish )
Leirvík (Old Norse , Icelandic , Faroese )
Old Norse
Wales
Kymrien (though Wales is mostly used)
Cymru (Welsh )
Wales (English )
Welsh
Some historic area names beginning with British are translated, such as British Guyana into "Brittiska Guyana". British Columbia in Canada is nowadays kept.