Malayalam medio Malabar medio | ||
---|---|---|
മധ്യകാലമലയാളം | ||
Hablado en | India | |
Región | Kerala | |
Era | Siglo XV | |
Hablantes | Evolución al Malayalam moderno | |
Familia |
Drávidico Drávidico meridional Tamil-kannada Tamil-kodagu Tamil-malayalam Antiguo malayalam Malayalam medio | |
Escritura | Vatteluttu, luego Kolezhuthu, Malayanma, Grantha | |
El malayalam medio o malabar medio es el período del idioma malayalam que abarca desde el siglo XIII hasta el siglo XV d. C.[1][2]
Las obras, incluidas Unniyachi Charitham, Unnichiruthevi Charitham y Unniyadi Charitham, están escritas en malayalam medio y se remontan a los siglos XIII y XIV de la era común.[3][4] Los Sandesha Kavya del siglo XIV d. C. escritos en idioma Manipravalam incluyen a Unnuneeli Sandesam.[3][4] La palabra Manipravalam significa literalmente Diamante-Coral o Rubí-Coral. El texto Lilatikam del siglo XIV afirma que Manipravalam es un Bhashya (idioma) donde "el malayalam y el sánscrito deben combinarse como el rubí y el coral, sin el menor rastro de discordia".[5][6] Kannassa Ramayanam y Kannassa Bharatam de Rama Panikkar de los poetas Niranam que vivieron entre 1350 y 1450 son representativos de esta lengua.[7] Los Champu Kavyas escritos por Punam Nambudiri, uno de los Pathinettara Kavikal (Dieciocho poetas y medio) en la corte del Zamorín de Calicut, también pertenecen al malayalam medio.[4][3]
El antiguo idioma malayalam (siglo IX d. C. - siglo XIII d. C.) se empleó en varios registros y transacciones oficiales (a nivel de los reyes Chera Perumal, así como en las aldeas de casta superior (nambudiri)).[8] Era una lengua de inscripción y no existía ninguna obra literaria propia, con posibles excepciones de Ramacharitam y Thirunizhalmala.[9] Sin embargo, la literatura malayalam se separó completamente de la literatura tamil contemporánea en el período del malayalam medio.[7] El período malayalam medio marcó el comienzo de los rasgos únicos de la literatura malayalam.[3][4] Las obras literarias escritas en malayalam medio estuvieron fuertemente influenciadas por el sánscrito y el prácrito, aunque se las compara con la literatura malayalam moderna.[3][4]