Pinocchio | ||
---|---|---|
Título | Pinocho | |
Ficha técnica | ||
Dirección | ||
Producción | Nicoletta Braschi, Gianluigi Braschi, Elda Ferri | |
Guion | Vincenzo Cerami, Roberto Benigni | |
Basada en | Las aventuras de Pinocho de Carlo Collodi | |
Música | Nicola Piovani | |
Fotografía | Dante Spinotti | |
Montaje | Danilo Donati | |
Vestuario | Danilo Donati | |
Protagonistas |
Roberto Benigni Nicoletta Braschi Carlo Giuffré Peppe Barra | |
Ver todos los créditos (IMDb) | ||
Datos y cifras | ||
País | Italia | |
Año | 2002 | |
Género |
Comedia Fantasía | |
Duración | 105 min. | |
Idioma(s) | Italiano | |
Compañías | ||
Productora |
Melampo Cinematografica Cecchi Gori Group | |
Distribución |
Medusa Distribuzione (Italia) Miramax Films (international) | |
Ficha en IMDb Ficha en FilmAffinity | ||
Pinocchio (Pinocho en español) es una película del año 2002 dirigida y protagonizada por Roberto Benigni, quien también participa en el guion (con Vincenzo Cerami) y la producción. Tuvo un costó de 45 millones de euros, lo que por amplio margen la convierte en la película más cara de la historia del cine italiano.[1]
Es una adaptación de la novela Las aventuras de Pinocho. La historia de un títere, de Carlo Collodi.
En Italia la película fue estrenada en vídeo en el año 2003 de parte de la empresa Buena Vista Home Entertainment.
Imbattutosi en un tocón de madera muy especial, el buen carpintero Geppetto decidió hacer un títere y llamarlo Pinocho. Este mágicamente es capaz de caminar, de moverse, de hablar y crear problemas como un bebé real. Con la esperanza de Geppetto de comenzar la educación de Pinocho, vende su abrigo, compra una cartilla a Pinocho, pero el sinvergüenza la vendió para ir a ver un espectáculo en el teatro de marionetas. Aquí el terrible y temido líder de la empresa Eater, lástima a lasciatosi, por los cuentos destartalados de Pinocho, este le dio cinco monedas de oro. Pinocho, víctima de su ingenuidad, es entonces seducido por un par de villanos, el Gato y el Zorro, que deciden hacerle una trampa para robarle su dinero. Una serie de desventuras llevan a Pinocho a la ciudad de los juguetes en compañía de Luccino, su nuevo amigo, y, finalmente, al vientre de una ballena, donde por sorpresa redescubre a su padre Geppetto. Huyeron del animal, con la ayuda del Hada Azul quien lo transformará finalmente en un niño de verdad, generoso y dispuesto.
Según Benigni, los planes para una película en la que el actor interpretaba a Pinocho habían comenzado con Federico Fellini. El proyecto se remonta a los tiempos de La Voz de la Luna, una película de Benigni realizada en 1990 bajo la dirección del maestro de Rimini. En esa ocasión, de hecho, llamado Fellini y Benigni Pablo Pueblo "personajes collodiani".[2] Benigni también dijo que en esa ocasión hicieron algunas escenas de prueba que nunca se mostraron al público y Vincenzo Cerami ya había empezado a escribir un guion.[3][4]
La película se rodó en (Umbría Cinecittà Estudios) Papigno fracción de Terni.[5]
Para la película se emplearon 28 semanas de rodaje, con ocho meses de preproducción y otros 8 meses de posproducción.[1]
La banda sonora fue hecha por Nicola Piovani, quien previamente colaboró con Benigni, para su banda sonora en la película La vida es bella. Piovani ganó el Nastro d'argento por la banda sonora.
La película fue lanzada oficialmente en los cines italianos el 11 de octubre de 2002 la distribución fue de parte de la compañía Medusa Film..[6]
La película se presentó internacionalmente en una vista previa el 10 de enero de 2003 en el Festival Internacional de Cine de Palm Springs.[6]
Las fechas de estreno internacionales fueron:
La película fue estrenada en los cines en los EE. UU. el 25 de diciembre de 2002 por distribución de la empresa Miramax Films,[6] sin ningún tipo de proyección para los críticos de cine. Los ejecutivos de Miramax Harvey Weinstein y Bob Weinstein justificaron esta decisión, argumentando que se necesitaba más tiempo para la posproducción para el doblaje en inglés. Sin embargo, según Edward Guthmann, crítico de cine para el San Francisco Chronicle, Miramax tomó esta decisión porque era consciente del probable fracaso de la película.[7] Dos meses después del fracaso en la taquilla y crítica de la versión doblada, 7 de febrero de 2003, la película fue re-distribuida en los cines durante un periodo limitado en el idioma original con subtítulos en inglés.
En contra de las tradiciones de los despliegues de cine extranjero en Estados Unidos, donde por lo general una película extranjera se presenta en su idioma original con subtítulos en inglés, Harvey y Bob Weinstein decidieron doblar la película en inglés. Para algunos, esta decisión se tomó para atraer una mayor atención por parte de un público de niños,[7] a pesar de la misma Benigni había informado en una entrevista que la razón principal fue el hecho de que doblarse al inglés era algo demasiado complicado debido a su fuerte acento italiano.[8]
El guion de la película, titulada Pinocho de Roberto Benigni para el mercado estadounidense, fue adaptado en inglés por el escritor de diálogo estadounidense Brendan Donnison. Fue elegido para el doblaje de un elenco singular compuesto por celebridades conocidas principalmente: Para Benigni y Braschi fueron elegidos respectivamente los actores Breckin Meyer y Glenn Close;[9] entre otras celebridades que prestaron sus voces estaban David Suchet (Maestro Geppetto), el ex Monty Python John Cleese y Eric Idle (respectivamente Pepito y Medoro), Topher Grace (Luccino, en inglés Leonard), el cómico Eddie Griffin y Cheech Marin (el Gato y el Zorro), los actores Kevin James (Eater) y Regis Philbin (el maestro de ceremonias). También aparecerá en un "cameo de voz" el humorista James Belushi, que duplicará el agricultor granjero John, y el cantante Queen Latifah, quien en la película dobla a la paloma que ayuda a Pinocho a llegar a la playa con la intención de encontrar a Geppetto.[9]
En Francia, la película fue interpretada por Dominique Collignon-Maurin (Pinocho), Cécile Paoli (Hada Azul), Georges Berthomieu (Maestro Geppetto), Damien Boisseau (Luccino), Patrick Messe (Pepito Grillo), Jean-Pierre Gernez (Medoro), Jean-Loup Horwitz (El Gato), Pierre Laurent (La Volpe) y Saïd Amadís (Eater).
La película - tuvo un costo estimado de alrededor de $ 40 millones[10] - con un buen éxito (€ 26.198 millones) en Italia, pero los ingresos cayeron debajo de las expectativas en el resto del mundo y en particular en los EE. UU. ($ 3,684,305) , para un total de $ 41.323.171 en todo el mundo,[11] que en la práctica solo sirve para cubrir los costos de producción.
La película fue criticada sobre todo por la falta de sensibilidad en la actuación de los personajes, especialmente el Hada (Nicoletta Braschi) y el mismo Benigni.[12] Eran a su vez valorados los conjuntos, trajes, fotografía y banda sonora.
En Estados Unidos la película fue aplastada duramente por la crítica. Según los informes en el sitio web Rotten Tomatoes, esta posee un 0% de los críticos que le dieron una crítica positiva, con una media de 2,4 sobre 10.[13] Al mismo tiempo el mismo sitio la posicionó en el tercer lugar como la peor película de la década 2000-2009,[14] la única película italiana en este ranking de 100 películas.[15]
Entre otras cosas, los críticos atacaron fuertemente el doblaje al inglés; fue atacado en especial la elección de Breckin Meyer como un reemplazo de voz para Benigni, considerado inadecuado para el papel debido a su voz demasiado joven.[7][16]