De acuerdo con el lingüista ruso Borís Sharifúllin, el término «Putler» fue acuñado en Rusia,[9] aunque según la historiadora francesa Marlène Laruelle, la palabra fue creada por la prensa ucraniana.[10]
El término «Putler» se convirtió en una expresión habitual entre los opositores a Putin tanto en Rusia como en Ucrania.[11] El empleo del eslogan en lengua alemana «Putler Kaput» por parte de los rusos constituye en realidad un juego el cual pretende hacer creer que el neologismo es utilizado por observadores extranjeros a la vez que se emplean palabras que resultan incomprensibles para los rusos.[12]
El eslogan adquirió gran fama y provocó problemas legales en Rusia en 2009. Un participante de un mitin organizado por el Partido Comunista de la Federación Rusa el 31 de enero de 2009 en Vladivostok portó una pancarta con el lema «Putler Kaput!» en respuesta a los recientes aranceles aduaneros a la importación de automóviles usados, lo que motivó la emisión de una advertencia por parte de la oficina del fiscal de Vladivostok sobre esta pancarta al comité regional,[13][14] quien reaccionó publicando el siguiente texto en su página web:[7][15]
El autor de este eslogan tenía en mente a una persona específica vinculada al negocio de los automóviles de nombre Putler, quien llegó a su fin debido al aumento de los impuestos sobre los automóviles extranjeros: debido a esta circunstancia, perdió su trabajo, y de ahí los ingresos con los que sustentaba a su numerosa familia. Él, al igual que miles de otros residentes de la región, intenta abandonar Primorye, donde es simplemente imposible vivir y trabajar.
En abril de 2009, el eslogan fue prohibido oficialmente.[16] De acuerdo con el Laboratorio de Peritaje Forense del Krai de Primorye del Ministerio de Justicia ruso, el eslogan posee «una evaluación [...] emocional de la personalidad o las actividades de Putin V.V. como representante del poder estatal y es de naturaleza ofensiva».[15]
Pancarta electoral de 2014 del partido político Plataforma Republicana en Kiev.[18] El eslogan reza: «Ardía el neumático, llameaba y Vova Putler la-la-la».[19]
La popularidad de este término peyorativo se incrementó en 2014. Fue nominado para la competición Palabra del año 2014[20] tras la adhesión de Crimea a Rusia, lo que algunos políticos, publicistas y periodistas compararon con el Anschluss de Austria de 1938, tras lo cual la Alemania Nazi desató la Segunda Guerra Mundial.[4][14][21] The Washington Post citó una serie de declaraciones y publicó fotografías de manifestantes ucranianos portando pancartas con el lema «Putler — quita las manos de Ucrania» y «Putler Kaput!» así como caricaturas fusionando los rostros de Putin y Hitler.[21] Numerosos lingüistas rusos mencionaron esta publicación como una forma deliberada de crear una imagen negativa de Putin entre los lectores.[4][22]
Según el periodista Rodger Jones, el término «Putler» fue prominente durante las protestas de 2014 frente ante la embajada rusa en Washington D. C.[23]
En julio de 2014, tras la publicación de instantáneas de la Copa Mundial de Fútbol de 2014 en las que Putin y la canciller alemana Angela Merkel aparecían sentados uno al lado del otro, aparecieron en las redes sociales comentarios tales como «gracias Mrs. Putler». De acuerdo con The Guardian, los autores de estos comentarios fueron ucranianos decepcionados con la postura de Merkel en relación con la guerra ruso-ucraniana.[24]
La palabra «Putler» ha sido empleada con frecuencia en trabajos periodísticos y académicos al compararse el lenguaje ofensivo utilizado contra rusos y ucranianos. El término es generalmente usado junto con verbos de carácter peyorativo como «atacar» y «cagar».[25]
↑Fedorova, Ludmila (2 de abril de 2014). «Языковой ландшафт: город и толпа»(en ruso). Russian State University for the Humanities. p. 78 – vía CyberLeninka.
↑«Путлер вне закона». Expert(en ruso). 3 de abril de 2009. Archivado desde el original el 27 de febrero de 2022. Consultado el 27 de febrero de 2022.
↑En ucraniano, los versos «Горiла шина, палала, А Вова Путлер ла-ла-ла» riman. Su transcripción al español es: Górila shina, palalá, A Vova Pútler la-la-lá. El primer verso es el título de la canción Górila shina, palalá que se cantaba en las barricadas del Euromaidán. La-la-lá es un eufemismo que sustituye a juyló.