le redoublement (par exemple xaü : taper avec le plat de la main, gifler ; xaüxaü : tapoter pour endormir) ;
contrairement aux langues polynésiennes et un grand nombre d'autres langues austronésiennes, le iaai se caractérise par une plus grande diversité phonologique, avec notamment 37 consonnes et 10 voyelles qui peuvent être brèves ou longues.
Le iaai a fortement influencé le faga uvea, la langue polynésienne parlée dans la même île.
Anne-Laure Dotte, « Dynamism and change in the possessive classifier system of Iaai », Oceanic Linguistics, vol. 56, no 2, , p. 339–363 (ISSN1527-9421, DOI10.1353/ol.2017.0017, lire en ligne, consulté le )
Éon, Jean-Christophe, "L'évangile selon Jean, du texte grec au texte iaai", DEA de langue grecque sous la direction de M. François Trouillet, Université de Poitiers, 1999.
Maddieson, Ian; Anderson, Victoria. 1994. "Phonetic Structures of Iaai" (PDF), UCLA Working Papers in Phonetics, Los Angeles: UCLA, 87: Fieldwork Studies of Targeted Languages II: 163–182
Miroux, Daniel Parlons Iaai, Ouvéa, Nouvelle-Calédonie. Paris, L'Harmattan, 2011.
Ozanne-Rivierre, Françoise. 1976. Le Iaai : langue mélanésienne d'Ouvéa (Nouvelle-Calédonie). Phonologie, morphologie, esquisse syntaxique, Paris, Société d'études linguistiques et anthropologiques de France.