The Song of the Western Men | |
---|---|
The Song of the Western Men | |
| |
Автор слов | Роберт Стивен Хоукер[англ.], 1825 |
Композитор | Роберт Стивен Хоукер[англ.], 1825 |
Страна | Корнуолл (неофициальный статус) |
«The Song of the Western Men» (дословный перевод на рус. «Песня западных людей») — популярная корнуоллская песня, музыка и английский текст которой были написаны поэтом и англиканским священником Робертом Стивеном Хоукером[англ.]. Существует ещё одно название песни — «Trelawny», более употребимое среди корноязычных жителей. «The Song of the Western Men» соревнуется с песней «Bro Goth Agan Tasow» за статус неофициального гимна Корнуолла.
Хоукер написал (возможно, использовав старинные источники) и анонимно опубликовал «The Song of the Western Men» в 1825 году[1]. В песне описываются события, произошедшие в 1688 году во время Славной революции — попытка (по сути, несостоявшаяся) марша корнуэльцев на Лондон с целью освобождения их земляка, епископа Бристольского сэра Джонатана Трелони, брошенного королём Яковом II в Тауэр за протесты против королевской Декларации о религиозной терпимости. Однако вскоре священник был оправдан в суде, чьё решение на родине Трелони встретили всеобщим ликованием и колокольным звоном. Некоторые видные писатели, в том числе сэр Вальтер Скотт, Томас Бабингтон Маколей и Чарльз Диккенс, полагали, что на самом деле песня была написана в XVII веке[1].
В 1905 году один из идеологов возрождения корнского языка Генри Дженнер[корнск.] выполнил перевод «The Song of the Western Men» на этот язык.
Песня стала одним из маршей 4-го личного Его Величества пехотного полка Британской армии.
Роберт Стивен Хоукер[англ.]. A good sword and a trusty hand! Припев
Out spake their Captain brave and bold: Припев And when we come to London Wall, Припев |
Генри Дженнер[корнск.] ‘Ma lel an leuv, ‘ma’n kledha mas Припев
‘Medh aga Hapten, krev ha dreus, Припев “Pan wrellen dos dhe Fos Loundres, Припев |