Small And Large Letters

From Jewish Encyclopedia (1906)

Small And Large Letters:

There are about 100 abnormal letters in the Masoretic text of the Bible—many of them in the Pentateuch—which were always copied by the scribes, and appear also in the printed editions. Among these letters are: the "waw ḳeṭi'a" (ו; bisected waw) in the word ("peace"; Num. xxv. 12); the final "mem" in the word ("increase"; Isa. ix. 6 [A. V. 7]); the inverted "nun" ( ) in nine passages (Num. x. 35, 36; Ps. cvii. 23-28, 40); and the Suspended Letters . The principal division of these abnormal letters is into small ("ze'ira") and large ("rabbati") letters, as indicated in the lists which are given below. The former appear to belong to an older Masorah than that which provides for the large letters, and should be classed with the "ḳere" and "ketib."

The large letters are used mainly to call attention to certain Talmudic and midrashic homilies and citations, or as guards against errors. References to them in Masseket Soferim ix. read substantially as follows:

In Masseket Soferim.
  • (1) The letters of the first word of Genesis, "Bereshit" (In the beginning), must be spaced ("stretched" = "peshuṭin"; according to the Masorah, only the "bet" is large).
  • (2) The "waw" in the word "gaḥon" (belly; Lev. xi. 42) must be raised ("erect" = "zaḳuf"), because it is the middle letter of the Pentateuch (comp. Ḳid. 30a).
  • (3) The word "wa-yishḥaṭ" (And he slew; Lev. viii. 23) must be spaced, as it is the beginning of the middle verse of the Pentateuch (the Masorah designates the dividing verse as ib. 8, but does not indicate that any change is to be introduced in the form or spacing of the letters).
  • (4) "Shema'" (hear; Deut. vi. 4) must be placed at the beginning of the line, and all its letters must be spaced; "eḥad" (one), the last word of the same verse, must be placed at the end of the line (the Masorah has the "'ayin" of "Shema'" and the "dalet" of "eḥad" large).
  • (5) The "lamed" in the word "wa-yashlikem" (and he cast them; ib. xxix. 27) must be large ("long" = "'aruk").
  • (6) The letter "he" in "ha la-Yhwh" ("the Lord"; ib. xxxii. 6) must be spaced more than any other "he," as "ha" is here a separate word (comp. Yer. Meg. i.: "The 'he' must be below the shoulder of the 'lamed'"; also Ex. R. xxiv.: "The 'he' is written below the 'lamed.'" The Masorah has a large "he" as indicating the beginning of a separate word).
  • (7) The "yod" of the word "teshi" (thou art unmindful; ib. 18) must be smaller ("ḳaṭan") than any other "yod " in the Scriptures.
  • (8) The "yod" of "yigdal" (be great; Num. xiv. 17) must be larger ("gadol") than any other "yod" in the Pentateuch (Yalḳ., Num. 743, 945).
  • (9) The last word in the Pentateuch, "Yisrael," must be spaced and the "lamed" made higher than in any other place where this letter occurs (the Masorah has no changes).
References in Talmud and Midrash.

The references in Talmud and Midrash which are probably the bases of these abnormalities are as follows: (1) Citing "For in Y H the Lord created the worlds" (Isa. xxvi. 4, Hebr.), R. Judah b. Ila'i said: "By the letters 'yod' [Y] and 'he' [H] this world and the world to come were created—the former by the 'he,' as it is written ["when they were created," Gen. ii. 4]" (Men. 29b); hence the letter "he" is small here, indicating this world. (2) Citing "And when she saw him that he was a goodly child" ( ; Ex. ii. 2), R. Meïr said: "'Ṭob' ["good"] was his name" (Ex. R. i.; Yalḳ., Ex. 166). (3) "And the Lord called unto Moses" ( ; Lev. i. 1); "wa-yiḳra" is written here with a small "alef," to emphasize its contrast with "wa-yiḳḳar" in the verse "God met Balaam" ( ; Num. xxiii. 4); the former indicates a familiar call used by loved ones, but the latter refers to an accidental meeting, difference being thus expressed between the call of God to a Jewish prophet (Moses) and His call to a non-Jewish prophet (Balaam; Lev. R. i.). (4) "And Caleb stilled the people" ( ; Num. xiii. 30). He used diplomacy in quieting them, as he feared they might not heed his advice (see Soṭah 35a; Yalḳ., Num. 743); and the use of the large ט symbolically denotes the way in which Caleb quieted the people. (5) "Hear, O Israel . . . one God" (Deut. vi. 4). Whosoever prolongs the word "eḥad" [one] in reciting the "Shema'" prayer, his days and years shall be prolonged—especially if he prolongs the letter "dalet" (Ber. 13b). The emphasis on the "dalet" (ד) is intended to distinguish it from the "resh" (ד), which resembles it, and which would change the reading to "aḥer" (another)—in this case a blasphemous expression. (6) Proverbs ( ) begins with a large "mem"—which has the numerical value of forty—because it is claimed that Solomon, like Moses, fasted forty days before penetrating to the secret of the Torah. According to another explanation, the "mem" is the center of the alphabet, as the heart is the center of the body, the fountain of all wisdom, as revealed in Solomon's Proverbs (Yalḳ., Prov. 929). (7) The large "waw" in "Vajezatha" ( ; Esth.ix. 9) is accounted for by the fact that all of Haman's ten children were hanged on one large cross resembling the "waw" (ו; Yalḳ., Prov. 1059). The "zayin" in the same name is small, probably to indicate that Vajezatha was the youngest son.

Other large letters were intended to guard against possible errors; for instance, in the passage "when the cattle were feeble" ( ; Gen. xxx. 42) final "pe" (ף) is written large in order that it may not be mistaken for a final "nun" (ן) and the word be read (comp. in Job xxi. 24). The Septuagint translation, based on the second version, is "whenever the cattle happened to bring forth."

The large letters in the words "ha-ke-zonah" (Gen. xxxiv. 31), "ha-la- Yhwh " (Deut. xxxii. 6), and "ha-le-'olamim" (Ps. lxxvii. 8) are probably meant to divide the root from the two preformatives. Some books begin with large letters, e.g. , Genesis, Proverbs, and Chronicles; perhaps originally these were divided into separate compilations, each beginning with a large letter. The large "mem" in "ma ṭobu" (Num. xxiv. 5) is probably meant to mark the beginning of the column as designated by the Masorah.

Jacob b. Asher, author of the "Ṭurim," gives in his annotations to the Pentateuch various reasons—some of them far-fetched—for the small letters. He says, for instance: "The small 'kaf' of , in the verse 'Abraham came to mourn for Sarah and to weep for her,' indicates that Abraham really cried but little, since Sarah died in a ripe old age. The small 'ḳof' [=100] in , in the verse 'Rebekah said to Isaac: I am weary of life' [Gen. xxvii. 46], indicates the height of the Temple, 100 cubits. Rebekah in her prophetic vision saw that the Temple would be destroyed, and therefore she became weary of life."

See also Scroll of the Law ; Suspended Letters ; Tagin .

Small Letters .
Passage. Hebrew Word. Translation. Hebrew Letter.
Gen. ii. 4 created he
Gen. xxiii. 2 weep kaf
Gen. xxvii. 46 weary ḳof
Ex. xxxii. 25 enemies * ḳof
Lev. l. 1 call alef
Lev. vi. 2 burning mem
Num. xxv. 11 Phinehas yed
Deut. ix. 24 rebelious first mem
Deut. xxxii. 18 unmindful yod
II Sam. xxi. 19 Jaare resh
II Kings xvii. 31 Nibhaz zayin
Isa. xliv. 14 ash (tree) final nun
Jer. xiv. 2 cry Ẓade
Jer. xxxix. 13 Nebushazhan final nun
Nah. i. 3 Whirlwind samek
Ps. xxiv. 5 vain waw
Prov. xvi. 28 whisperer final nun
Prov. xxviii. 17 man dalet
Prov. xxx. 15 give bet
Job. vii. 5 clods gimel
Job. xvi. 14 breach final ẓade
Lam. i. 12 nothing lamed
Lam. ii. 9 sunk ṭet
Lam. iii. 35 subvert 'ayin
Esth. ix. 7 Parshandatha taw
Esth. ix. 7 Parmashta shin
Esth. ix. 9 Vajezatha zayin
Dan. vi. 20 very early first pe
Large Letters .
Passage. Hebrew Word. Translation. Hebrew Letter.
Gen. i. 1 beginning bet
Gen. xxx. 42 feeble * final pe
Gen. xxxiv. 31 harlot * zayin
Gen. l. 23 third generation * final mem
Ex. ii. 2 good * ṭet
Ex. xxxiv. 7 keeping nun
Ex. xxxiv. 14 other resh
Lev. xi. 30 lizard * lamed
Lev. xi. 42 belly waw
Lev. xiii. 33 shaven gimel
Num. xiii. 31 stilled * samek
Num. xiv. 17 be great yod
Num. xxiv. 5 how * mem
Num. xxvii. 5 cause final nun
Deut. vi. 4 hear 'ayin
Deut. vi. 4 one dalet
Deut. xviii. 13 perfect * taw
Deut. xxix. 27 cast them lamed
Deut. xxxii. 4 rock * ẓade
Deut. xxxii. 6 Lord first he
Josh. xiv. 11 strength first kaf
Isa. lvi. 10 watchman ẓade
Mal. iii. 22 remember zayin
Ps. lxxvii. 8 forever * he
Ps. lxxx. 15 vineyard kaf
Ps. lxxxiv. 4 nest ḳof
Prov. i. 1 proverbs mem
Job ix. 34 rod ṭet
Cant. i. 1 song shin
Ruth. iii. 13 tarry * nun
Eccl. vii. 1 good ṭet
Eccl. xii. 13 conclusion samek
Esth. i. 6 white ḥet
Esth. ix. 9 Vajezatha waw
Esth. ix. 29 wrote first taw
Dan. vi. 20 dawn second pe
I Chron. i. 1 Adam alef
T. J. D. E.

Categories: [Jewish encyclopedia 1906]


Download as ZWI file | Last modified: 09/04/2022 17:24:32 | 19 views
☰ Source: https://www.jewishencyclopedia.com/articles/13809-small-and-large-letters.html | License: Public domain

ZWI signed:
  Encycloreader by the Knowledge Standards Foundation (KSF) ✓[what is this?]