History of Buddhism |
|
Timeline of Buddhism |
|
Foundations |
|
Four Noble Truths |
|
Key Concepts |
|
Three marks of existence |
|
Major Figures |
|
Gautama Buddha |
|
Practices and Attainment |
|
Buddhahood · Bodhisattva |
|
Regions |
|
Southeast Asia · East Asia |
|
Branches |
|
Theravāda · Mahāyāna |
|
Texts |
|
Pali Canon · Mahayana Sutras |
|
Comparative Studies |
A koan (pronounced /ko.an/ Japanese 公案) is a story, dialog, question, or statement from the history and lore of Chan (Zen) Buddhism, generally containing aspects that are inaccessible to rational understanding, yet that may be accessible to intuition. The mental effort of trying to “solve” a koan is intended to exhaust the analytic intellect and elevate the mind to a new level of intuitive awareness.
Some Zen practitioners concentrate on koans during meditation, and Zen teachers use them in training novices. Each koan represents both a communication of some aspect of Zen teaching, and a test of the student’s understanding; Zen teachers often recite and comment on koans. There are said to be 1,700 koans in all. A famous koan is, "Two hands clap and there is a sound; what is the sound of one hand?" (oral tradition, attributed to Hakuin Ekaku, (1686-1769), considered a reviver of the koan tradition in Japan).
In Chan (Zen) Buddhism, a koan is a succinct paradoxical statement or question, often used as a meditative discipline for novices. A koan can be a story, dialog, question, or statement from the history and lore of Chan (Zen) Buddhism, generally containing aspects that are inaccessible to rational understanding, yet that may be accessible to intuitive understanding. The mental effort of trying to “solve” a koan is intended to exhaust the analytic intellect and prepare the mind to entertain an appropriate intuitive response. Each koan represents both a communication of some aspect of Zen teaching, and a test of the student’s understanding.
Koans originate in the sayings and doings of Zen Buddhist sages and legendary figures, usually those authorized to teach in a lineage that regards Bodhidharma (c. fifth century – sixth century) as its ancestor. Koans are said to reflect the enlightened or awakened state of such persons, and sometimes said to confound the habit of discursive thought or shock the mind into awareness. Zen teachers often recite and comment on koans, and some Zen practitioners concentrate on koans during meditation. Teachers may probe such students about their koan practice using "checking questions" to validate an experience of insight (kensho) or awakening. Responses by students have included actions or gestures, "capping phrases" (jakugo), and verses inspired by the koan.
There are said to be 1,700 koans in all. The two major collections are the Pi-yen lu (Chinese: “Blue Cliff Records”; Japanese: Hekigan-roku), consisting of 100 koans selected and commented on by a Chinese priest, Yüan-wu, in 1125 on the basis of an earlier compilation; and the Wu-men kuan (Japanese: Mumon-kan), a collection of 48 koans compiled in 1228 by the Chinese priest Hui-k'ai (known also as Wu-men).
English-speaking non-Zen practitioners sometimes use the term koan to refer to an unanswerable question or a meaningless statement. However, in Zen practice, a koan is not meaningless, and teachers often expect students to present an appropriate and timely response when asked about a koan. A koan is not a riddle or a puzzle.[1][2][3][4] Appropriate responses to a koan may vary according to circumstances; different teachers may demand different responses to a given koan, and not all teachers assume that a fixed answer is correct in every circumstance.
As used by teachers, monks, and students in training, koan can refer to a story selected from sutras and historical records, a perplexing element of the story, a concise but critical word or phrase (話頭 hua-tou) extracted from the story, or to the story appended by poetry and commentary authored by later Zen teachers, and sometimes by commentary on the commentary. Less formally, the term koan sometimes refers to any experience that accompanies awakening or spiritual insight.
The Dhyana (Chinese: Ch'an; Japanese: Zen) school of Buddhism emphasizes meditation as the way to immediate awareness of ultimate reality, a Buddhist practice which originated in India, and derives its name from the Sanskrit term for meditation, dhyana. Ch'an, which was influenced by Daoism and uses special training techniques and doctrines, developed in China.
Though fourth and fifth century Chinese Buddhist monks, such as Hui-yüan and Seng-chao, were teaching doctrines and practices similar to those of the Ch'an school before the traditional date of its arrival in China, Chinese texts name a South Indian monk, Bodhidharma, who came to China about 520 C.E., as its founder and first patriarch in China. Bodhidharma is held by Ch'an devotees to be the 28th patriarch of the Indian meditational school, which began with the monk Kasyapa, to whom the Buddha Sakyamuni revealed his supreme teaching. This teaching, that all beings possess a Buddha-nature (often equated with sunya (the void) in Ch'an), and that enlightenment (Chinese: Wu; Japanese: Satori) is the realization of this fact, is found in the Lankavatara-sutra. This ultimate truth, or reality, is beyond the ordinary duality of subject and object and cannot be explained by an enlightened one or conveyed by books, words, concepts, and teachers. It must be realized in immediate personal experience.
After the death of the fifth Chinese patriarch, Heng-jen, there was a schism between the Northern school founded by Shen-hsui, which held that enlightenment must be attained gradually, and the Southern school of Hui-neng, which taught that true wisdom, must be attained suddenly and spontaneously. The Southern school tended to neglect rituals and literature and to rely on teaching passed from master to pupil. Eventually the Southern school prevailed and Hui-neng's Platform Scripture (Chinese: T'an Ching) became a key text of the Ch'an school. During the ninth century, two branches of Ch'an Buddhism developed from the Southern school: Lin-chi (Japanese: Rinzai) and Ts'ao-tung (Japanese: Soto). Lin-chi relied heavily on the use of koan, often accompanied by shouts and slaps from the master to provoke anxiety which could bring about an instant realization of the truth. The Ts'ao-tung (Soto) school emphasized the practice of “silent illumination” or “just sitting” (Chinese: tso-ch'an; Japanese: zazen), sitting in silent meditation under the direction of a master and purging the mind of all notions and concepts.
Ch'an (Zen) Buddhism was introduced into Japan as early as the seventh century, but it did not flower until the twelfth century, under two monks, Eisai and Dogen. Eisai, founder of the Rinzai school, was a Tendai monk who visited China to study pure Buddhism. When he returned, he included a strict meditational system based on the use of the koan phrases as one element in the Tendai system.
Koans collectively form a substantial body of literature studied by Zen practitioners and scholars worldwide. Koan collections commonly referenced in English include the Blue Cliff Record (Chinese: Pi-yen lu; Japanese: Hekiganroku), the Book of Equanimity (also known as the Book of Serenity; Chinese: Ts'ung-jung lu; Japanese Shoyoroku), both collected in their present forms during the twelfth century); and The Gateless Gate (also known as Gateless Gate; Chinese: Wu-Men Kuan; Japanese Mumonkan) collected during the thirteenth century). In these and subsequent collections, a terse "main case" of a koan often accompanies prefatory remarks, commentary, poems, proverbs and other phrases, and further commentary about prior emendations. Koan literature typically derives from older texts and traditions, including texts that record the sayings and doings of sages; from Transmission of the Lamp records, which document the monastic tradition of certifying teachers; and from folklore and cultural reference points common among medieval Chinese. According to Victor Hori, a native English speaker who has experienced extensive koan training in Japanese monasteries, koan literature was also influenced by the pre-Zen Chinese tradition of the “literary game,” a competition involving improvised poetry.[5][6] Over centuries, contemporary collections continued to inspire commentary, and current koan collections contain modern commentaries. Occasionally new koans are proposed and collected, sometimes seriously, sometimes in jest.
A koan or part of a koan may serve as a point of concentration during meditation and other activities, often called "koan practice" (as distinct from "koan study," the study of koan literature). Generally, a qualified teacher provides instruction in koan practice to qualified students in private. In the Wu-Men Kuan, case #1, Wu-Men wrote "… concentrate yourself into this 'Wu'… making your whole body one great inquiry. Day and night work intently at it. Do not attempt nihilistic or dualistic interpretations."[7] Beyond this, written instructions are rare.
A koan may be used as a test of a Zen student's ability. For monks in formal training, and for some lay-persons, a teacher invokes a koan and demands some definite response from a student during private interviews.
Koans are presented by teachers to students and other members of the community, often including the teacher's unique commentary. A koan may seem to be the subject of a talk or private interview with a student. However, a koan is said to supersede subject-object duality and thus cannot necessarily be said to be the "subject" of such encounters. The dialog, lecture, or sermon may more resemble a performance, ritual duty, or poetry reading.
Koan is a Japanese rendering of the Chinese term (公案), transliterated kung-an (Wade-Giles) or gōng'àn (Pinyin). Chung Feng Ming Pen (中峰明本 1263-1323) wrote that kung-an is an abbreviation for kung-fu an-tu (公府之案牘, Pinyin gōngfǔ àndú, pronounced in Japanese as ko-fu no an-toku), which referred to a "public record" or the "case records of a public law court"[8][9][10] in Tang Dynasty China. Koan/kung-an thus serves as a metaphor for principles of reality that go beyond the private opinion of one person. When a teacher tests a student using a koan, it resembles the judgment of a student's ability to recognize and actualize that particular principle. Commentaries in koan collections bear some similarity to judicial decisions that cite and sometimes modify precedents. An article by T. Griffith Foulk claims ``… Its literal meaning is the "table" or "bench" (an) of a "magistrate" or "judge" (kung) …."[8]. Apparently, kung-an was itself originally a metaphor in which an article of furniture that came to denote legal precedents.
Before the tradition of meditating on koans was recorded, Huangbo Xiyun (720-814) and Yunmen Wenyan (Yun Men) (864-949) are both recorded to have uttered the line "Yours is a clear-cut case (chien-cheng kung-an), but I spare you thirty blows," a seeming judgment of students' feeble expressions of enlightenment. Xuedou Zhongxian (雪竇重顯, 980-1052), the original compiler of the 100 cases that later served as the basis for the Blue Cliff Record, used the term kung-an just once in that collection (according to Foulk[8].) in Case #64.
Yuanwu (圜悟克勤 , 1063-1135), compiler of the Blue Cliff Record (碧巌録) in its present form, "gained some insight" by contemplating (kan) koans[11]. Yuanwu may have been instructed to contemplate phrases by his teachers Chen-ju Mu-che (dates unknown) and Wu-tzu Fa-yen (五祖法演 , ? -1104). Thus, by the Sung Dynasty, the term kung-an had apparently acquired its present meaning from the legal term.
Subsequent interpreters have influenced the way the term koan is used. Dogen Zenji wrote of Genjokoan, which relates everyday life experiences to koans. Hakuin Ekaku associated koan practice with pre-existing Taoist and Yogic chakra meditative practices by recommending preparation for koan practice by concentrating on qi breathing and its effect on the body's center of gravity, called the “tanden” or “hara” in Japanese.
The word koan corresponds to the Chinese characters (公案 ) which can be rendered in various ways: gōng'àn (Chinese pinyin); kung-an (Chinese Wade-Giles); gong'an (Korean); cong-an (Vietnamese); kōan (Japanese); often transliterated koan). Of these, "koan" is the most common in English. Just as Japanese Zen, Chinese Ch'an, Korean Son, and Vietnamese Thien, and Western Zen all share many features in common, likewise koans play similar roles in each tradition, although significant cultural differences exist.
Koan practice—concentrating on koans during meditation and other activities—is particularly important among Japanese practitioners of the Rinzai sect of Zen. However, study of koan literature is common to both Soto and Rinzai Zen. There is a common misconception that Soto and related schools do not use koans at all, but while few Soto practitioners concentrate on koans while meditating, many Soto practitioners are thoroughly familiar with koans.
The Soto sect has a strong historical connection with koans; many koan collections were compiled by Soto priests. During the thirteenth century, Dogen, founder of the Soto sect in Japan, compiled some 300 koans in the volumes known as the Greater Shobogenzo. Other koans collections compiled and annotated by Soto priests include The Iron Flute (Japanese: Tetteki Tosui, compiled by Genro in 1783) and Verses and Commentaries on One Hundred Old Cases of Tenchian (Japanese: Tenchian hyakusoku hyoju, compiled by Tetsumon in 1771.) However, according to Michael Mohr, "… koan practice was largely expunged from the Soto school through the efforts of Gento Sokuchu (1729-1807), the eleventh abbot of Entsuji, who in 1795 was nominated abbot of Eiheiji."[12]
A significant number of people who meditate with koans are affiliated with Japan's Sanbo Kyodan sect, and with various schools derived from that sect in North America, Europe, and Australia. Sanbo Kyodan was established in the twentieth century, and has roots in both the Soto and Rinzai traditions.
Though Zen teachers and practitioners insist that the meaning of a koan can only be demonstrated in a live experience, and that it cannot be conveyed by texts, the Zen tradition has produced a great deal of literature, including thousands of koans and dozens of volumes of commentary. Nevertheless, teachers have long alerted students to the danger of confusing the interpretation of a koan with the realization of a koan. When teachers say, "do not confuse the pointing finger with the moon," they indicate that the ability to interpret koans should not be equated with enlightenment.
Understanding the literary and historical context of a koan can often remove some of the mystery surrounding it. For example, evidence[13] suggests that when a monk asked Zhaozhou "does a dog have Buddha-nature or not?," the monk was asking a question that students had asked teachers for generations. The controversy over whether all beings have the potential for enlightenment is even older[14]—and in fact, vigorous controversy[15] still surrounds the matter of Buddha nature.
No amount of interpretation seems to be able to exhaust a koan; there can be no "definitive" interpretation. Teachers typically warn against over-intellectualizing koans, but some of the mystery can be dispelled by clarifying metaphors that were probably well known to monks at the time the koans originally circulated. The following interpretations are presented in that spirit:
Wumenguan (無門關, pronounced Mumonkan in Japanese, often translated into English as The Gateless Gate but more accurately rendered as Gateless Barrier, is a collection of 48 koans and commentaries published in the year 1228 by Chinese monk Wumen (無門). Five koans in the collection derive from the sayings and doings of Zhaozhou Congshen, (transliterated as Chao-chou in Wade-Giles and pronounced Jōshū in Japanese).
A related koan in the Book of Serenity[17]reinforces the teaching that Zhaozhou's response does not refer to affirmation or negation:
Zen teachers asked this question have given various answers. Here are some of them:
Anecdotes of recent zen teachers have started to make their way into zen lore as koans, for example:
An introductory koan used by several Diamond Sangha teachers is, "Who hears?"
All links retrieved April 21, 2018.
New World Encyclopedia writers and editors rewrote and completed the Wikipedia article in accordance with New World Encyclopedia standards. This article abides by terms of the Creative Commons CC-by-sa 3.0 License (CC-by-sa), which may be used and disseminated with proper attribution. Credit is due under the terms of this license that can reference both the New World Encyclopedia contributors and the selfless volunteer contributors of the Wikimedia Foundation. To cite this article click here for a list of acceptable citing formats.The history of earlier contributions by wikipedians is accessible to researchers here:
The history of this article since it was imported to New World Encyclopedia:
Note: Some restrictions may apply to use of individual images which are separately licensed.