Koinonos

From Handwiki

Koinonos (Greek: κοινωνός) is an Ancient Greek word, generally thought to mean companion; however it has been used extensively in ancient writing with a wide variety of meanings. Its original form is κοινωνός and it was later translated to Koinonos. One can read it as "koy-no-nos". It can mean married partner, business partner, friend or companion in faith as well. It is generally used with reference to "sharing".[1][2] It has been used in the Gospel of Philip to note the relationship between Jesus and Mary Magdalene.[1]

References

  1. 1.0 1.1 Jane Schaberg (31 August 2004). The Resurrection of Mary Magdalene: Legends, Apocrypha, and the Christian Testament. Continuum International Publishing Group. pp. 152–. ISBN 978-0-8264-1645-2. https://books.google.com/books?id=0Mq1ckqdORUC&pg=PA152. Retrieved 15 November 2012. 
  2. Virginia Burrus, Catherine Keller; Catherine Keller (15 November 2006). Toward a Theology of Eros: Transfiguring Passion at the Limits of Discipline. Fordham Univ Press. pp. 240–. ISBN 978-0-8232-2636-8. https://books.google.com/books?id=mHzT57pDVi0C&pg=PA240. Retrieved 15 November 2012. 




Retrieved from "https://handwiki.org/wiki/index.php?title=Social:Koinonos&oldid=3307920"

Categories: [Gnosticism] [Interpersonal relationships]


Download as ZWI file | Last modified: 09/06/2024 09:40:33 | 6 views
☰ Source: https://handwiki.org/wiki/Social:Koinonos | License: CC BY-SA 3.0

ZWI is not signed. [what is this?]