Search for "Romanization" in article titles:

  1. Romanization: Romanization or romanisation, in linguistics, is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and transcription, for representing the ... (Social) [100%] 2023-12-17 [Romanization]
  2. Romanization: In linguistics, Romanization or romanisation is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and transcription, for representing the ... (Transliteration or transcription to Latin characters) [100%] 2023-12-19 [Romanization] [Latin script]...
  3. Romanization: Romanization refers to the transliteration or transcription of a non-Latin word into Latin letters. This may be done so that speakers familiar with the Roman alphabet may pronounce a word, or so that the word may be typed into ... [100%] 2023-02-04 [Linguistics]
  4. Teochew Romanization: Teochew Romanization, also known as Swatow Church Romanization, or locally as Pe̍h-ūe-jī (白話字, literally "Vernacular orthography"), is an orthography similar to Pe̍h-ōe-jī used to write the Chaoshan dialect (including the Teochew dialect and Swatow dialect). It was introduced by ... (Social) [70%] 2023-12-18 [Romanization of Chinese]
  5. Romanization of Cyrillic: The romanization of Cyrillic is the process of converting text written in the Cyrillic script into the Latin (or Roman) alphabetic script, or a system for such conversion. Conversion of scripts can be classified as either the letter-by-letter ... [57%] 2023-10-26 [Romanization of Cyrillic]
  6. Romanization of Malayalam: There are several romanization schemes for the Malayalam script, including ITRANS and ISO 15919. Typesetting Malayalam on computers became an issue with their spread in the late 20th century. (Social) [57%] 2023-12-11 [Romanization]
  7. Romanization of Bulgarian: Romanization of Bulgarian is the practice of transliteration of text in Bulgarian from its conventional Cyrillic orthography into the Latin alphabet. Romanization can be used for various purposes, such as rendering of proper names and place names in foreign-language ... (Social) [57%] 2023-12-20 [Romanization of Cyrillic]
  8. Romanization of Ukrainian: The romanization of Ukrainian, or Latinization of Ukrainian, is the representation of the Ukrainian language in Latin letters. Ukrainian is natively written in its own Ukrainian alphabet, which is based on the Cyrillic script. (Representation of the Ukrainian language using Latin letters) [57%] 2023-10-13 [Romanization] [Romanization of Cyrillic]...
  9. Romanization of Georgian: Romanization of Georgian is the process of transliterating the Georgian language from the Georgian script into the Latin script. This system, adopted in February 2002 by the State Department of Geodesy and Cartography of Georgia and the Institute of Linguistics ... (Social) [57%] 2023-12-16 [Romanization] [ISO standards]...
  10. Taiwanese Romanization System: The Taiwanese Romanization System (Taiwanese Romanization: Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn, Chinese: 臺灣閩南語羅馬字拼音方案; pinyin: Táiwān Mǐnnányǔ Luómǎzì Pīnyīn Fāng'àn; Pe̍h-ōe-jī: Tâi-ôan Lô-má-jī Pheng-im Hong-àn; often referred to as Tâi-lô) is a transcription system for Taiwanese Hokkien. It is ... (Social) [57%] 2023-07-28 [Romanization of Hokkien]
  11. Romanization of Korean: Romanization of Korean refers to systems for representing the Korean language in the Latin script. Korea's alphabetic script, called Hangul, has historically been used in conjunction with Hanja (Chinese characters), though such practice has become infrequent. (Standards used to convert the Korean script into the Latin script) [57%] 2023-11-25 [Romanization of Korean]
  12. Romanization of Lao: Lao romanization systems are transcriptions of the Lao script into the Latin alphabet. The table below shows the Lao consonant letters and their transcriptions according to IPA (International Phonetic Alphabet,) BGN/PCGN romanization (1966 system) and LC (US ALA-LC ... (Social) [57%] 2023-12-11 [ALA-LC romanization]
  13. Romanization of Inuktitut: The following is a list of Romanizations of Inuktitut. ᐦ h ᑉ p ᑦ t ᒃ k ᒡ g ᒻ m ᓐ n ᔅ s ᓪ l ᔾ j ᕝ v ᕐ r ᖅ q ᖕ ng ᖖ nng ᖦ ł ᐃ i ᐄ ii ᐅ u ᐆ uu ᐊ a ᐋ aa ᐦ h ᑉ p ᑦ t ᒃ k ᒡ ɣ ᒻ m ᓐ n ᔅ s ᓪ l ᔾ j ᕝ v ... (Social) [57%] 2023-12-18 [Romanization]
  14. Romanization of Greek: Romanization of Greek is the transliteration (letter-mapping) and/or transcription (sound-mapping) of text from the Greek alphabet into the Latin alphabet. The conventions for writing and romanizing Ancient Greek and Modern Greek differ markedly. (Social) [57%] 2023-10-13 [Romanization of Greek]
  15. Romanization of Hebrew: The Hebrew language uses the Hebrew alphabet with optional vowel diacritics. The romanization of Hebrew is the use of the Latin alphabet to transliterate Hebrew words. (Social) [57%] 2023-11-12 [Romanization]
  16. Romanization of Thai: There are many systems for the romanization of the Thai language, i.e. representing the language in Latin script. (Representation of the Thai language in Latin script) [57%] 2023-12-16 [Romanization of Thai]
  17. Romanization of Persian: Romanization of Persian or Latinization of Persian (Persian: لاتین‌نویسی فارسی‎, romanized: Lâtin-Nevisi-ye Fârsi, pronounced [lɒːtiːn.neviːˌsije fɒːɾˈsiː]) is the representation of the Persian language (Iranian Persian, Dari and Tajik) with the Latin script. Several different romanization schemes exist, each with its ... (Social) [57%] 2023-11-04 [Romanization of Arabic]
  18. Romanization of Ukrainian: The romanization of Ukrainian, or Latinization of Ukrainian, is the representation of the Ukrainian language in Latin letters. Ukrainian is natively written in its own Ukrainian alphabet, which is based on the Cyrillic script. (Social) [57%] 2023-10-10 [Romanization] [Romanization of Cyrillic]...
  19. Romanization of Armenian: There are various systems of romanization of the Armenian alphabet. In linguistic literature on Classical Armenian, the commonly used transliteration is that of Hübschmann-Meillet (1913). (Social) [57%] 2022-09-26 [Romanization of Armenian] [ALA-LC romanization]...
  20. Romanization of Chinese: Romanization of Chinese (Chinese: 中文拉丁化; pinyin: zhōngwén lādīnghuà) is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese. Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. (Social) [57%] 2023-12-19 [Romanization of Chinese]
  21. Romanization of Khmer: The romanization of Khmer is a representation of the Khmer (Cambodian) language using letters of the Latin alphabet. This is most commonly done with Khmer proper nouns, such as names of people and geographical names, as in a gazetteer. (Social) [57%] 2023-04-15 [Romanization]
  22. Romanization of Bulgarian: Romanization of Bulgarian is the practice of transliteration of text in Bulgarian from its conventional Cyrillic orthography into the Latin alphabet. Romanization can be used for various purposes, such as rendering of proper names and place names in foreign-language ... (Transliteration of Bulgarian text) [57%] 2023-12-30 [Bulgarian language] [Romanization of Cyrillic]...
  23. Romanization of Telugu: There are several systems for romanization of the Telugu script. The United Nations romanization systems for geographical names (approved 1972, I1/11; amended in 1977 IH/12) was based on a report prepared by D. (Social) [57%] 2023-04-04 [Romanization]
  24. Romanization of Arabic: The romanization of Arabic is the systematic rendering of written and spoken Arabic in the Latin script. Romanized Arabic is used for various purposes, among them transcription of names and titles, cataloging Arabic language works, language education when used instead ... (Social) [57%] 2023-11-03 [Romanization of Arabic]
  25. Romanization of Anatolia: The Romanization of Anatolia (modern Turkey) saw the spread of Roman political and administrative influence throughout the region of Anatolia after its Roman acquisition. The aim of Romanization in Anatolia included the change from the previously dominant cultures, such as ... (Social) [57%] 2023-11-06
  26. Romanization of Burmese: Romanization of the Burmese alphabet is representation of the Burmese language or Burmese names in the Latin alphabet. The MLC romanization system (1980) is promoted inside Myanmar. (Social) [57%] 2023-12-27 [Romanization]
  27. Romanization of Thai: There are many systems for the romanization of the Thai language, i.e. representing the language in Latin script. (Social) [57%] 2023-12-17 [Romanization of Thai]
  28. Romanization of Kyrgyz: The Kyrgyz language is written in the Kyrgyz alphabet, a modification of Cyrillic. There is no commonly accepted system of romanization for Kyrgyz, i.e. (Social) [57%] 2022-06-23 [Romanization of Cyrillic]
  29. Romanization of Serbian: The romanization of Serbian or latinization of Serbian is the representation of the Serbian language using Latin letters. Serbian is written in two alphabets, Serbian Cyrillic, a variation of the Cyrillic alphabet, and Gaj's Latin, or latinica, a variation ... (Use of Latin in the Serbian language) [57%] 2023-11-13 [Romanization of Cyrillic] [Serbian language]...
  30. Romanization of Japanese: The romanization of Japanese is the use of Latin script to write the Japanese language. This method of writing is sometimes referred to in Japanese as rōmaji (ローマ字, literally, "Roman letters", [ɾoːma(d)ʑi] (listen) or [ɾoːmaꜜ(d)ʑi]). (Social) [57%] 2023-11-02 [Romanization of Japanese] [Phonetic guides]...
  31. Hepburn romanization: Hepburn romanization (ヘボン式ローマ字, Hebon-shiki rōmaji, lit. Hepburn-style Roman letters) is the most widely used system of romanization for the Japanese language. (Social) [70%] 2023-11-30 [Romanization of Japanese]
  32. Yale romanization: The Yale romanizations are four romanization systems created at Yale University for the following four East Asian languages. [70%] 2023-12-16 [Romanization]
  33. Semitic romanization: Semitic romanization is the process (generally called romanization) by which Semitic languages are transliterated into the Latin alphabet. The Semitic languages emerged in the Middle East during prehistory. [70%] 2024-02-26 [Romanization]
  34. Chinese postal romanization: Template:Infobox romanization Postal romanization was a system of transliterating Chinese place names developed by postal authorities in the late 19th and early 20th centuries. For many cities, the corresponding postal romanization was the most common English-language form of ... (Social) [57%] 2023-03-22 [Romanization of Chinese]
  35. Kunrei-shiki romanization: Kunrei-shiki romanization (Japanese: 訓令式ローマ字, Hepburn: Kunrei-shiki rōmaji), also known as the Monbusho system or MEXT system, is the Cabinet-ordered romanization system for transcribing the Japanese language into the Latin alphabet. Its name is rendered Kunreisiki rômazi in the ... (System to transcribe the Japanese language into the Latin alphabet) [57%] 2023-12-26 [Romanization of Japanese] [ISO 3602]...
  36. Kunrei-shiki romanization: Kunrei-shiki romanization (Japanese: 訓令式ローマ字, Hepburn: Kunrei-shiki rōmaji) is the Cabinet-ordered romanization system for transcribing the Japanese language into the Latin alphabet. Its name is rendered Kunreisiki rômazi in the system itself. (Social) [57%] 2023-12-23 [Romanization of Japanese]

external From search of external encyclopedias:

0